Não estou a falar de um processo. Estou a falar de mediação. | Open Subtitles | في الحقيقة، أنا لا أتحدّث عن الدعوى القضائية أنا أتحدّث عن الوساطة |
Não estou a falar de alguns trocos. O suficiente para fazer a diferença. | Open Subtitles | أنا لا أتحدّث عن القليل، بل عن كومة، كافية لإحداث فرق. |
Não estou a falar de retirar a acusação. Estou a falar de apagar isto tudo. | Open Subtitles | أنا لا أتحدّث عن إسقاط التهم بل عن اختفاء القضية بأكملها |
- Não estou a falar do comboio, mas de ignorares os teus sentimentos por ela. | Open Subtitles | أترى، أنا لا أتحدّث عن القطار، وإنّما عن تجاهلك للمشاعر التي تكنّها لها. |
Não estou a falar do seu filho, estou a falar sobre... | Open Subtitles | الآن، أنا لا أتحدّث عن ابنك أنا أتحدّث عن... |
Não estou a falar de "quem", falo da igreja que está fechada. | Open Subtitles | أنا لا أتحدّث عن شخص بل عن الكنيسة |
Não estou a falar de justiceiros. | Open Subtitles | أنا لا أتحدّث عن مجموعة من الحراس |
Não estou a falar de bairros da moda. | Open Subtitles | أنا لا أتحدّث عن محبّي العقّارات. |
Não estou a falar de um mau dia. | Open Subtitles | أنا لا أتحدّث عن يوم عصيب هنا |
Não estou a falar de prisões, mas de avaliações... | Open Subtitles | كلاّ، أنا لا أتحدّث عن تقارير الإعتقالات -بل أتحدّث عن تقارير الأداء والتقييمات ... |
Não estou a falar de dinheiro. | Open Subtitles | أنا لا أتحدّث عن الأموال. |
Eu Não estou a falar do pai. É o Tony. | Open Subtitles | أنا لا أتحدّث عن والدي. |
Não estou a falar do Job. | Open Subtitles | أنا لا أتحدّث عن (جوب). |