"أنا لم أسمع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Eu não ouvi
        
    • Nunca ouvi falar
        
    • Não soube
        
    • - Não ouvi
        
    • Não ouvi o
        
    • Eu nunca ouvi
        
    • Nunca tinha ouvido
        
    • Não sei nada
        
    • Não tenho ouvido
        
    • tinha ouvido falar
        
    lncutiu-me o temor a Deus tão depressa que Eu não ouvi chegar o meu pai. Open Subtitles انقذوني وأول شيء عرفت انه غرز الخوف من الله بداخلي بسرعة أنا لم أسمع أبدا خطوات والدي العجوز
    Eu não ouvi nada que me leve a pensar que alguma coisa... correu mal. Open Subtitles أنا، أنا ، أنا لم أسمع شيئا اليوم يجعلنى أظن أن أى شيء
    Nunca ouvi falar de um VW Beetle a correr no Nascar, mas parece que a Team Peyton encontrou ai uma falha a explorar. Open Subtitles أنا لم أسمع عن أي سيارة فولكس واجن خنفساء شاركت في الناسكار لكن كما يبدو أن فريق بيتون سيقوم بذلك
    - Nunca ouvi falar dele. O Vigia da Noite? Já por aí anda há anos. Open Subtitles . حسناً ، أنا لم أسمع عنه أبداً . الحارس الليلى ؟
    Sim, Não soube de nada durante 3 semanas. Perdi o funeral e tudo. Open Subtitles أنا لم أسمع منه منذ ثلاث أسابيع من الحادثة
    - Não ouvi nenhum rumor sobre guerra. Open Subtitles أنا لم أسمع أي إشاعة عن حرب قادمة
    Não ouvi o Presidente referir nenhum estado de emergência. Open Subtitles أنا لم أسمع الرئيس يذكر حالة الطوارئ.
    Não, não, não! Tu não acabaste de dizer isso. Eu não ouvi isso. Open Subtitles لا، لا، لا، لن تقولي هذا حتي، أنا لم أسمع هذا.
    Eu não ouvi que você converse Como isto por muito tempo Open Subtitles أنا لم أسمع بأنك تتكلم هكذا لوقت طويل
    Eu não ouvi queixas do meu pessoal, tal como tu não ouviste de mim. Open Subtitles في أحد الأيام أنا لم أسمع عن الرجل أي شئ... وأنت لن تسمع عني أيضاً
    - Eu não ouvi nada. - Eu não ouvi nada. Open Subtitles أنا لم أسمع أي شيئ - أنا لم أسمع أي شيئ-
    Se escreves para uma pessoa nova, tens poucas hipóteses de ir para o ar e Nunca ouvi falar em ti, por isso precisas de conseguir ir para o ar. Open Subtitles أنا لم أسمع بك من قبل، وبالتالي على ما تكتب أن يظهر في الحلقات، فأي الاحتمالين هو الصحيح؟
    - Eu Nunca ouvi falar dessa regra! Senhoras, senhoras, vamos lá. Vamos embora. Open Subtitles أنا لم أسمع نهائيا بهذه القاعدة , فتيات فتيات , هيا لنعود
    Primeiro, Nunca ouvi falar desse Evangelho segundo Jimmy. Open Subtitles أولاً : أنا لم أسمع أبداً من قبل عن ذلك الإنجيل وفقاً ل جيمي
    Nunca ouvi falar de um lobo que se transformava quando queria. Open Subtitles أنا لم أسمع عن ذئب يستطيع التحول في التو
    Uma unidade é atacada daquela maneira, e as pessoas falam disso. Eu Não soube de nada. Open Subtitles عندما تضرب وحدة هكذا، يستنفر الناس جميعاً و أنا لم أسمع كلمةً واحدة
    Não soube de ti durante todo o verão, e agora tu apareces e jogas um... anel muito, muito bonito no capô do meu carro? Open Subtitles أنا لم أسمع منك طوال الصيف، والآن تظهر فقط وتضع... خاتما جميلا جدا جدا
    - Não ouvi a última afirmação. Open Subtitles أنا لم أسمع هذه الجملة الأخيرة
    Não ouvi o gong! Open Subtitles أنا لم أسمع الجرس
    Eu nunca ouvi essa palavra Não precisas de falar nisso É desnecessário Open Subtitles أنا لم أسمع تلك الكلمة من قبل, أتعلم شيئاً دعنا لا نتحدث عن الأمر, الأمر لا يهم
    Nunca tinha ouvido falar desse sitio até há uma hora atrás e agora toda a gente está a voar para lá. Open Subtitles أنا لم أسمع بهذا المكان منذ ساعة مضت والجميع ذاهب إلى هناك
    Faz tempo que Não sei nada dela. Mandou-me dois postais de Los Angeles, mas depois mais nada. Open Subtitles أنا لم أسمع عنها ، حصلت على بطاقتين بريد منها في "لوس أنجلوس" لكنهم لم يمثلوا أيّ شيئ
    Não tenho ouvido muita música ultimamente. Open Subtitles ...بالحقيقةِ أنا لم أسمع الكثير من الموسيقى مؤخرًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more