Já não sou oficial, general, mas dou-lhe a minha palavra de homem. | Open Subtitles | أنا لم أعد ضابطاً ، يا جنرال و لكننى أعدك كرجل |
Já não sou apoquentado pelas coisas que me apoquentavam diariamente. | Open Subtitles | أنا لم أعد مغتاضا بالأشياء التي كانت تغيضني يوميا |
Já não sou teu Chefe. Isto está acima da minha jurisdição. | Open Subtitles | أنا لم أعد رئيسُكِ بعد الآن هذا القرار فوق صلاحيّاتي |
Eu já não trabalho assim. Porquê? Fizeste algum juramento como faxineiro? | Open Subtitles | ـ أنا لم أعد أتصرف هكذا ـ هل عينوك حارسا؟ |
Eu já não estou à altura disso. | Open Subtitles | أنا لم أعد أصلح لهذا بعد الأن أنا أعنى, رجل يصدم عن طريق حافلة |
Já não tenho uma boa visão da vossa rota. | Open Subtitles | داني" توقف عن ذلك. أنا لم أعد أرى طريقك" بطريقة جيدة |
Que parte de "Já não te amo, és um safado e nunca mais quero ver-te" é que não compreendeste? | Open Subtitles | ماهو الجزء الذى لم تفهمه فيّ؟ أنا لم أعد أحبك .. أنك وغد حقير .. ؛؛ لا أريد أن أراك مرة آخرى |
Como Não sou mais o comandante chefe, isso é irrelevante. | Open Subtitles | و أنا لم أعد الرئيس .. إنه أمر محير |
Eu Já não sou maçarico, e não vou aturar mais as tuas merdas? | Open Subtitles | أنا لم أعد مبتدئة, وكذلك لن أتحمل أي من هرائك حسناً؟ |
O último da turma. E no desporto. Já não sou um falhado. | Open Subtitles | الأخير في فصلي , الأخير في في مجال الرياضة أنا لم أعد خاسراً |
O pior aluno da turma, o pior da equipa desportiva... Já não sou um falhado! | Open Subtitles | الأخير في فصلي , الأخير في في مجال الرياضة أنا لم أعد خاسراً |
Já não sou o director de operações no terreno... mas ainda não estou pronto para me reformar. | Open Subtitles | أنا لم أعد مديراً للعمليات الميدانية لكنني لست مستعداً للتقاعد |
Por muito que me desagrade decepcionar-vos, Já não sou o que era. | Open Subtitles | بقدر ما أكره تخيب ظنك في الحقيقة أنا لم أعد مسليا كما كنت |
- Já te disse que Já não sou esse homem. - Pára de me telefonar. | Open Subtitles | إنظر ، قلت لك أنا لم أعد هذا الرجل بعد الآن ، أفهمت؟ |
Eu já não sofro, pois não devemos sofrer os dois ao mesmo tempo; | Open Subtitles | أنا لم أعد كذلك يجب ألا نتألم كلانا في نفس الوقت |
Se estás a imaginar um cenário em que Já não estou aqui, a controlar cada movimento teu e a proteger-te de todos os perigos, posso garantir-te que isso nunca vai acontecer. | Open Subtitles | إذا كنتِ تتخيّلين سيناريو حيث أنا لم أعد هنا وأراقب كل خطوة لكِ وحمايتكِ من كلّ خطرٍ |
Campbell na Western, a 20 dólares cada Já não estou preocupada se estou com depressão. | Open Subtitles | لذا أنا لم أعد أقلق إذا كنت مصابة بالاكتئاب أو لا |
Bem, Já não tenho trabalho, por isso não tens de te preocupar. | Open Subtitles | حسناً , أنا ... لم أعد أملك وظيفة بعد لذا لم يعد هناك ما تقلقي بشانه |
e quando as coisas complicarem, dizes, "Já não te amo mais". | Open Subtitles | وعندما تسوء الأمور, تقولين, "أنا لم أعد أحبك بعد الآن" |
Vou-te conseguir a direcção mas porque não consegues perceber que Já não sou mais aquele tipo que era antes? | Open Subtitles | سأجلب لك العنوان لكن لماذا لا تفهم أنت ذلك؟ أنا لم أعد ذلك الشخص بعد الان |
Não é que me importe. Ela Já não me interessa. É tua culpa, confundiste-me. | Open Subtitles | أنا لم أعد معجباً بها، وأنت الملام لأنّك أزعجتني بشأنها |
Já não faço as coisas assim. O quê, fizeste algum juramento como empregado das limpezas? | Open Subtitles | ـ أنا لم أعد أتصرف هكذا ـ هل عينوك حارسا؟ |
Já nem sequer sei o que quer isso dizer. | Open Subtitles | أنا لم أعد أعرف ما تعنيه هذه الكلمة |
Eu não voltei lá dentro, mas tenho estado de olho na casa e tem estado tranquila. | Open Subtitles | أنا لم أعد مرة أخرى للداخل لكنّي كنت أراقب المكان وقد بدا هادئا |
- Não prometi ir a outro Estado. | Open Subtitles | أنا لم أعد بالذهاب معك إلى ولاية أخرى |