não preciso de ser a tua boa acção do dia. | Open Subtitles | أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى أَنْ أكُونَ عملكَ الجيد لليومِ. |
não preciso de ir para Brisbane... quando tenho aqui um tubarão-branco gigante. | Open Subtitles | أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى أَنْ أَجيءَ إلى بريسبان. . عندما يكون عِنْدي قرش أبيض عظيم هنا. |
não preciso de agarrar a tua mão, Pai. | Open Subtitles | أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى أَنْ أَمْسكَ يَدَّكَ، أَبّ. |
E não preciso de aturar estas tretas frívolas. | Open Subtitles | أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى أَنْ أَتعاملَ مع أيّ هذا الكلام الفارغِ الطائشِ. |
O problema é que eu não preciso de conversar. | Open Subtitles | هنا الشيءُ... أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى أَنْ أَتكلّمَ. |
Não, eu não preciso de dormir mais, e também não preciso de acordar. | Open Subtitles | لَيسَ، أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى أَنْ أَنَامَ أكثر، وأيضاً لَيسَ ضروريَ للإسْتِيْقاظ. |
Neste momento não preciso dizer quantos pares de sapatos ela tinha. | Open Subtitles | في هذا الوقتِ الذي أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى أَنْ أَقُولَ كم عدد نظيرَ أحذيةِ كَانَ عِنْدَها. |
não preciso de brincar à guerra com os polegares. | Open Subtitles | أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى أَنْ أَلْعبَ حربَ بأصابعِ إبهامي. |
não preciso de descansar. | Open Subtitles | أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى أَنْ أَرتاحَ. |
não preciso de ser uma mártir. | Open Subtitles | أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى أَنْ أكُونَ a شهيد. |
E eu não preciso que tomem conta de mim! | Open Subtitles | أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى أَنْ أُعتَني به. |
não preciso de trabalhar. | Open Subtitles | أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى أَنْ أَعْملَ. |
Filho, não preciso de lhe dizer que chegara uma altura, e receio que essa altura não esteja longe... | Open Subtitles | أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى أَنْ أُخبرَك... ... هناكسَيَجيءُaوقت، وأَنا خائفُ هو لَيسَ بعيدَ... |
não preciso de vos dizer a gravidade das acusações que o Meeks enfrenta nem os problemas que isso dará a esta esquadra. | Open Subtitles | أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى أَنْ أُخبرَك بخطورة التهم التي تواجه (ميكس) |