"أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى أَنْ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não preciso
        
    não preciso de ser a tua boa acção do dia. Open Subtitles أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى أَنْ أكُونَ عملكَ الجيد لليومِ.
    não preciso de ir para Brisbane... quando tenho aqui um tubarão-branco gigante. Open Subtitles أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى أَنْ أَجيءَ إلى بريسبان. . عندما يكون عِنْدي قرش أبيض عظيم هنا.
    não preciso de agarrar a tua mão, Pai. Open Subtitles أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى أَنْ أَمْسكَ يَدَّكَ، أَبّ.
    E não preciso de aturar estas tretas frívolas. Open Subtitles أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى أَنْ أَتعاملَ مع أيّ هذا الكلام الفارغِ الطائشِ.
    O problema é que eu não preciso de conversar. Open Subtitles هنا الشيءُ... أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى أَنْ أَتكلّمَ.
    Não, eu não preciso de dormir mais, e também não preciso de acordar. Open Subtitles لَيسَ، أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى أَنْ أَنَامَ أكثر، وأيضاً لَيسَ ضروريَ للإسْتِيْقاظ.
    Neste momento não preciso dizer quantos pares de sapatos ela tinha. Open Subtitles في هذا الوقتِ الذي أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى أَنْ أَقُولَ كم عدد نظيرَ أحذيةِ كَانَ عِنْدَها.
    não preciso de brincar à guerra com os polegares. Open Subtitles أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى أَنْ أَلْعبَ حربَ بأصابعِ إبهامي.
    não preciso de descansar. Open Subtitles أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى أَنْ أَرتاحَ.
    não preciso de ser uma mártir. Open Subtitles أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى أَنْ أكُونَ a شهيد.
    E eu não preciso que tomem conta de mim! Open Subtitles أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى أَنْ أُعتَني به.
    não preciso de trabalhar. Open Subtitles أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى أَنْ أَعْملَ.
    Filho, não preciso de lhe dizer que chegara uma altura, e receio que essa altura não esteja longe... Open Subtitles أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى أَنْ أُخبرَك... ... هناكسَيَجيءُaوقت، وأَنا خائفُ هو لَيسَ بعيدَ...
    não preciso de vos dizer a gravidade das acusações que o Meeks enfrenta nem os problemas que isso dará a esta esquadra. Open Subtitles أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى أَنْ أُخبرَك بخطورة التهم التي تواجه (ميكس)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more