"أنا متأكدة من أنك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Tenho a certeza que
        
    • Tenho a certeza de que
        
    • De certeza que
        
    • Tenho certeza que você
        
    Tenho a certeza que ouviste falar no desmembramento desta equipa especial. Open Subtitles أنا متأكدة من أنك سمعت الحديث. بشأن حل الوحدة الخاصة.
    Tenho a certeza que arranjarás uma maneira de me pagar. Open Subtitles أنا متأكدة من أنك ستجد طريقة لترد لي الثمن
    Mas Tenho a certeza que não me chamaste só para me censurar. Open Subtitles لكن أنا متأكدة من أنك لم تستدعينيّ فقط لتأنبي
    Não, Tenho a certeza de que sabes quais são. Open Subtitles لا, أنا متأكدة من أنك تعرف ما هيه
    Ouve, Tenho a certeza de que não estavas... a tentar magoar-te. Open Subtitles أنا متأكدة من أنك... لم تكوني تحاولي أن تؤذي نفسك
    Eu não sou uma "Madame", mas De certeza que o senhor conhece bem esse tipo de mulher. Open Subtitles أنا لست مدام من نوعية امرأة، نقيب أنا متأكدة من أنك تعرف جيدا وتتعامل معها
    Tenho certeza que você vem de uma longa e brilhante linha genética. Open Subtitles أنا متأكدة من أنك جئت من نسل طويل من المغفلين
    E pratica a condução um bocado, até te sentires confortável, e Tenho a certeza que aprendes num instante. Open Subtitles وتدرب على قيادة السيارة قليلاً حتى تشعر بالأرتياح أنا متأكدة من أنك ستتقنها بسرعة
    Tenho a certeza que você é demasiado ocupado e vou ficar a andar em círculos. Open Subtitles أنا متأكدة من أنك ستنشغل كثيراً وأنا على البحث في مشاكلي.
    Tenho a certeza que é muito boa no que faz. Open Subtitles حسنا، أنا متأكدة من أنك جيدة جدا في ما تفعلينه.
    Pois, Tenho a certeza que não tens um tarifário de telemóvel neste universo, amigo. Open Subtitles نعم، أنا متأكدة من أنك لا تملك برنامجاً لهاتف خلوي
    Tenho a certeza que será muito feliz aqui. Open Subtitles أنا متأكدة من أنك ستكونين سعيدة جداً هنا
    Tenho a certeza que já ouviu falar. "Médicos Através de Nações". Open Subtitles أنا متأكدة من أنك سمعت بهم "أطباء بلا حدود".
    Tenho a certeza de que te esvais se não o fizer. Open Subtitles أنا متأكدة من أنك ستنزف حتى الموت إن لم أفعل هذا.
    Tenho a certeza de que não quiseste ofender, David. Open Subtitles أنا متأكدة من أنك لم تتعمد الإساءة يا "دايفد".
    Seja sobre o que for, De certeza que és culpado. Open Subtitles بغض النظر عن ما يعتقدونه عنك، أنا متأكدة من أنك مذنب.
    E De certeza que consegues compreender a sua preocupação de que possas, de facto, expor os outros também. Open Subtitles و أنا متأكدة من أنك ستفهم قلقهم من كونك قد تكشفهم أيضا
    De certeza que continuavas muito bonito. Open Subtitles حسناً، أنا متأكدة من أنك بدوت وسيماً جداً مع ذلك
    Tenho certeza que você e sua família ficarão muito felizes aqui em Ashborough. Open Subtitles أنا متأكدة من أنك وعائلتك سوف تكونون سعداء جداً هنا في أشبروغ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more