"أنا متأكد من أنه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Tenho a certeza que
        
    • Estou certo de que ele
        
    • Tenho a certeza de que
        
    • De certeza que ele
        
    • estou certo que ele
        
    Tenho a certeza que é difícil manter tudo direito com este magnata. Open Subtitles أنا متأكد من أنه يصعب إبقاء الأمور متسقيمة مع هذا المسرف
    Eu era o único que sabia de tudo e agora que não estou, Tenho a certeza que eles vão tomar medidas rapidamente. Open Subtitles و كنت أنا الوحيد الذي يقف في طريقه و الآن ذهبت أنا متأكد من أنه سوف يمضي قدما بسرعة كبيرة
    Tenho a certeza que eles também gostariam de falar consigo. Open Subtitles أنا متأكد من أنه يرغب في التحدث معك أيضاً
    Estou certo de que ele apreciaria uma batalha. Open Subtitles أنا متأكد من أنه يستمتع بالقتال
    Tenho a certeza de que não poderá ter ido longe. Open Subtitles ــ أنا متأكد من أنه لم يبتعد كثيراً ــ سيسير على أطرافه الأربعة ويتنفس بصعوبة
    De certeza que ele e o Rock Hudson estão a rir-se disso e a beber uns copos no Céu dos gays, neste momento. Open Subtitles أنا متأكد من أنه هو و روك هدسون يضحكون حول الرؤية العالمية لموضوع الشذوذ في السماء.
    estou certo que ele não nos negaria uma bebida de despedida. Open Subtitles أنا متأكد من أنه لن يستاء من شرابِ الفراق
    Tenho a certeza que esxistem aqui pessoas que invejavam o sucesso do Jason, a proximidade entre mim e ele, e... Open Subtitles كما تعلم، أنا متأكد من أنه هناك بعض الأشخاص هنا الذين كانوا يغارون من نجاح جيسون، وقربه مني
    Tenho a certeza que ele o fez especificamente para eu falhar. Open Subtitles أنا متأكد من أنه مصمم خصيصا ل لي أن تفشل.
    - Tenho a certeza que não haverá problema. - Está bem. Open Subtitles أنا متأكد من أنه سوف يكون على ما يرام حسنا
    Tenho a certeza que aquele tipo com quem estava era um grande amigo, mas porque é que ele tinha as cuecas dela na cabeça? Open Subtitles ذاك الرجل الذي كانت معه أعني, أنا متأكد من أنه صديق مقرب وهكذا أشياء لكن إخبرني, ماذا كان يظن نفسه
    Nós temos pão; nós temos salada. Eu Tenho a certeza que posso preparar outra coisa qualquer. Open Subtitles لدينا خبز ، ولدينا سلطة أنا متأكد من أنه يمكنني صنع شيئ هنا
    Se preferirem ver um filme acerca de um feliz elfozinho, Tenho a certeza que ainda existem muitos lugares na sala 2 do cinema. Open Subtitles ,أذا كنت تريد أن تشاهد فيلم عن جنى صغير سعيد . أنا متأكد من أنه لازال هناك مقاعد فى القاعة رقم أثنين
    Bem, Tenho a certeza que não existem regras sobre ser o pai do orientador a convidá-la para sair. Open Subtitles حسناً ، أنا متأكد من أنه لا توجد قوانين ضد أن يطلب أبو مشرف أطروحتها أن تخرج معه
    Tenho a certeza que ele vai acabar já. Open Subtitles أنا متأكد من أنه سينتهي مما يفعله قريباً
    Eu enganei outra pessoa, e Tenho a certeza que essa pessoa enganou outra, e continuou assim em fila. Open Subtitles و أنا خدعت الشخص التالي , و أنا متأكد من أنه خدع شخص آخر و استمر الأمر على هذا النحو
    Estou certo de que ele gostaria de qualquer uma das opções. Open Subtitles أنا متأكد من أنه سيستمتع بأحد الخياران
    Estou certo de que ele ainda cobra apenas 2 rúpias. Open Subtitles أنا متأكد من أنه سيظل يتقاضى مبلغين فقط
    Não Tenho a certeza de que ele seja o único com uma pá na mão. Open Subtitles أنا متأكد من أنه ليس الوحيد الذي يمسك بمجرفة في يده
    Tenho a certeza de que, ao longo da vossa vida, repararam que algumas divisões refletem as personalidades dos ocupantes. Open Subtitles أنا متأكد من أنه خلال مسيرة حياتكم، لاحظتم أن غرفاً معينة تعكس شخصيات ساكنيها.
    De certeza que ele já está bem longe. Open Subtitles أنا متأكد من أنه في مكان بعيد جدا
    Não, não... estou certo que ele... Open Subtitles لا ,لا, لا , أنا متأكد من أنه ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more