De certeza que os Estados Unidos queriam a anarquia por estas bandas. | Open Subtitles | الولايات المتحدة تريد الفوضى هنا . لتستولي على الجزيرة ، أنا متاكد من ذلك |
Mas o que estás prestes a fazer, tenho a certeza que arruinará. | Open Subtitles | لكن ما أنتِ واشكة على فعله أنا متاكد من أنه سيدمر ذلك |
Não se preocupe. Bem, tenho certeza que tem, mas eu estou aqui dentro. | Open Subtitles | أجل، أنا متاكد من ذلك ولكننى أنا بالداخل هنا |
Tenho a certeza que és um médico de grande sucesso. | Open Subtitles | أنا متاكد من انك ستكون دكتورا كبيرا وناجحا |
Tenho a certeza que sim, porque você é um deles. | Open Subtitles | أنا متاكد من ذلك,لأنك واحده منهم |
Com certeza que o Presidente adoraria mostrar os seus dotes como jogador mas eu vou deixar que os eleitores decidam. | Open Subtitles | بقدر ما أنا متاكد من أن العمدة سوف يحب التباهي ... بلعبة المحكمة أظن انني سوف آخذ فرصي ... |
Mas quando perceberes, que a tua união com o Thomas não te vai impedir de pensar no Simon, vais encontrar a paz, tenho a certeza. | Open Subtitles | ولاكن حينما أدركتي بأنكِ لن تستطيعي نسيان أمره ابداً أتخذتي خطوة وتزوجتي بــ توماس ستجدين السلام الداخلي, أنا متاكد من ذالك |
Tenho a certeza que sim, querida. Certo. | Open Subtitles | حسناً، أنا متاكد من ذلك يا احبائي. |
Tenho a certeza que não há má intenção. | Open Subtitles | أنا متاكد من عدم وجود سوء نية هنا |
É assim que se referem ao Andrejnev. Tenho a certeza. | Open Subtitles | ( هذا ما يُعرف به ( اندروجنيف أنا متاكد من ذلك |
Tenho a certeza. | Open Subtitles | أنا متاكد من ذلك. |
De certeza que ele saiu de casa. | Open Subtitles | أنا متاكد من انه ترك المنزل |
Tenho a certeza, tenho a certeza. | Open Subtitles | أنا متاكد من ذلك |