"أنا مقتنع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Estou convencido
        
    • Acredito
        
    Estou convencido que estas figuras de ponte são o futuro de uma visão do mundo mais ampla através da Internet. TED هذه الشخصيات المجسرة، أنا مقتنع جدا، أنها ستكون المستقبل للطريقة التي نحاول جعل العالم بها أوسع باستخدام الإنترنت.
    Estou convencido de que o responsável é um factor externo, mas sinto-me frustrado em relação à determinação da causa. Open Subtitles أنا مقتنع إن هناك عامل خارجي مسئول و لكن من الممكن أن يكون الإحباط هو العامل الرئيسي
    Segundo, porque Estou convencido que me tornará muito mais feliz. Open Subtitles ثانيا: أنا مقتنع تماما أن الزواج سيزيد من سعادتى
    Por isso, Estou convencido de que estamos perante a era do Renascimento da fagoterapia. TED أنا مقتنع إذن بأننا بتنا على وشك أن نشهد انبعاثًا في العلاج بالعاثيات.
    E Acredito que ele se encontra nalgum perigo, e acho que você sabe disso. Open Subtitles و الآن أنا مقتنع أنه قد وجد نفسه في خطر ما و أنا أعتقد أنكي تعرفين عن ذلك الأمر
    Estou convencido que a França puritana vá criticar severamente o livro. Open Subtitles أنا مقتنع بأن الفرنسيين سيستقبلون كتابي... إستقبالاً بارداً لأنهم عقلانيين.
    Meus senhores, Estou convencido de que o Japão tenciona atacar hoje, às 13h ou pouco depois dessa hora. Open Subtitles أيها السادة ، أنا مقتنع بأن اليابان تنوى الهجوم . اليوم بعد الواحدة بقليل . بلغوا كل قادة المحيط الهادى
    Estou convencido de que o homem que me atacou estava disfarçado. Open Subtitles أنا مقتنع الآن أن الرجل الذي هاجمني كان متنكّراً.
    Estou convencido que a regressão foi activada por um acto de consciência. Open Subtitles أنا مقتنع بأن ذلك الانحدار كان بفعل هجوم وعي داخلي.
    Considero a tua análise correta, Estou convencido que o meu filho Open Subtitles أجد تحليلك دقيقة، الآن أنا مقتنع أن ابني
    Estou convencido de que carrego o fardo do karma da minha família. Open Subtitles أنا جاد . أنا مقتنع أنني أحمل سوء طالع عائلتي
    Senhora, Estou convencido que isto acabou, porque o homem estava desesperado para alimentar a sua família. Open Subtitles سيدتي ,أنا مقتنع أن الرجل قام بهذا لأنه كان يائساً لإطعام عائلته
    Estou convencido. Há um padrão de comportamento claro e único. Open Subtitles أنا مقتنع بأن هنالك سلوك واضح و فريد من نوعه هنا
    Estou convencido que posso ser um excelente espião. Eu sei que sim. Open Subtitles أنا مقتنع بأني سأكون جاسوسا كبيراً أنا أعلم تماماً ذلك
    Não adianta negares. Estou convencido da tua culpa. Open Subtitles لا تبالي بعمل جلبة وهرج ومرج أنا مقتنع أنّكَ مذنب
    Estou convencido da minha falta de confiança nas outras pessoas. Open Subtitles أنا مقتنع بنقص الثقة العام الذي لدي للناس.
    Estou convencido de que, com este tipo de programas, podíamos eleger o Rato Mickey para a câmara do Senado. Open Subtitles ‏أنا مقتنع أنه مع برامج كهذه،‏ ‏‏يمكن انتخاب "ميكي ماوس" ‏في مجلس النواب أو مجلس الشيوخ. ‏
    Estou convencido que daqui a 30 anos, quando pensarmos nos dias de hoje e em como criamos e abatemos milhares de milhões de animais para fazer os nossos hambúrgueres e as nossas malas, consideraremos isto um desperdício e verdadeiramente louco. TED أنا مقتنع تماماً أنه بعد 30 عاماً عندما نتذكر يومنا هذا و كيف كنا نربي و نذبح بلايين الحيوانات لصنع الحقائب و الهامبرجر سوف نرى أن هذا إسراف و بالفعل جنون.
    Não percebo. Estou convencido que há uma espécie de atração TED أنا مقتنع أن هناك نوع من الميل نحو الأيام الخوالي , نحو التمني .
    Eu Acredito que é melhor ficar sem saber isso, acho eu. Open Subtitles في الواقع أنا مقتنع أنه من الأفضل ألا أعلم
    Muito bem, Acredito no teu perfil, mas... onde é que encontro um casal assim? Open Subtitles حسناً، أنا مقتنع بتقديمكِ لكن أين سنجد هؤلاء الزوجين ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more