Sou obrigado a lembrá-lo de que lhe dei permissão a noite passada. | Open Subtitles | أنا ملزم بإخبارك سيدي بأني منحته الإذن بالخروج ليلة أمس |
- É disso que quero falar. Sou obrigado a dizer-lhe que tem uma falha na segurança. | Open Subtitles | السيد، أنا ملزم لإخبارك ذلك عندك تسرّب أمن في وسيلتك. |
Quando sou informado de um caso em que há suspeita de maus tratos de menores, Sou obrigado por lei a comunicá-lo. | Open Subtitles | عندما أعلم بحالة إساءة محتملة للأطفال أنا ملزم قانونياً أن أعلم بها |
Mas não Sou obrigado a responder aos delírios de um bêbedo. Não está ao meu nível. | Open Subtitles | بالكاد أنا ملزم بالرد على هذيان سكير، أقل منّي مقاماً. |
Sou obrigado eticamente a agir, para evitar esse homicídio. | Open Subtitles | أنا ملزم أخلاقياً باتخاذ ما يلزم من إجراءات لمنع وقوع تلك الجريمة |
Faltei a várias noites de encontro enquanto estava em viagem e Sou obrigado contratualmente a repô-los de acordo com os termos do Contrato de Relacionamento. | Open Subtitles | لقد تخلفت عن بعضٍ من ليال المواعيد العاطفية أثناء رحلتي بالقطار، و أنا ملزم تعاقدياً لتعويضهم تحت بنود إتفاق العلاقة. |
Infelizmente e dadas as circunstâncias, Sou obrigado a entregar-vos ao Conselho. | Open Subtitles | لكنْ للأسف وتبعاً للظروف الحاليّة أنا ملزم بتسليمكما للمجلس |
Com todo o respeito, até o testamento ser ratificado, Sou obrigado a servir a casa de César. | Open Subtitles | - ,مع أحترامى ، حتى يتم التصديق على الوصية "أنا ملزم بالخدمة في منزل " قيصر مع أخذ ذلك فى الأعتبار |
A minha resposta é que, como jornalista, Sou obrigado a isso. | Open Subtitles | وإجابتي كصحقي أنا ملزم لعرضه |
Temos um protocolo e Sou obrigado a cumpri-lo. | Open Subtitles | لدينا بروتوكول (قاعدة) و أنا ملزم بتطبيقه |
Sou obrigado por contrato a usá-lo todas as vezes que estiver em Paris. | Open Subtitles | أنا ملزم بإرتدائها |
Sou obrigado a deixar-te ir. | Open Subtitles | أنا ملزم بفك حجزك |