- Se quisesse, também faria alguns. - Estou certo que sim. | Open Subtitles | يمكننى فعل القليل من هذا أيضاً إذا أردت أنا واثق أنك تستطيعين |
A minha equipa é só idiotas. Estou certo que sabe como é, meritíssimo. | Open Subtitles | طاقمي أحمق أنا واثق أنك تعرف كيف هذا يا سيادة القاضي |
E Tenho a certeza que são. Muito amigos! | Open Subtitles | أنا واثق أنك كذلك، أنا واثق من أنكما مقرّبين للغاية |
Bem, onde quer que estejas, Arthur, Tenho a certeza que apreciarás isto. | Open Subtitles | حسنا " أينما كنت " آرثر أنا واثق أنك ستقدر هذا |
De certeza que encontrará excelentes orientadores no nosso corpo docente, que entenderão a natureza do seu trabalho. | Open Subtitles | أنا واثق أنك ستجد معلمين ممتازين ضمن طاقم التعليم لدينا سيكونون أكثر تفهماً لطبيعة عملك |
estou certo de que terá uma considerável contribuição a fazer do seu crédito político. | Open Subtitles | أنا واثق أنك ستكون اضافة ملموسة للحملة من خبرتك السياسية |
- Tenho a certeza de que gostas de foder, não gostas, Louise? | Open Subtitles | أنا واثق أنك تحبين المضاجعة. أليس كذلك يا لويز؟ -هل ستذهب؟ |
Decerto que não vai recusar dançar perante tanta beleza. | Open Subtitles | أنا واثق أنك لا تستطيع أن ترفض الرقص وكل هذا الجمال أمامك |
Estou certo que sim, mas ao verificar as coisas do senador, descobrimos provas de que no último ano, ele aconselhou-se consigo sobre o trabalho de Rambaldi, e além disso, em violação directa do seu acordo de | Open Subtitles | أنا واثق أنك تريد ذلك ولكن أثناء فحص الملفّات الشخصية للسيناتور .. وجدنا أدلّة .. أن العام الماضي |
Estou certo que ides comunicar ao vosso senhor que seria insensato planear uma invasão a esta ilha. | Open Subtitles | أنا واثق أنك لن تنسى أن تنقل إلى سيدك سيكون من الحماقة أن يفكر في غزو هذه الجزيرة |
Estou certo que irás ser muito feliz aqui connosco. | Open Subtitles | جيد. أنا واثق أنك ستسعد للغاية هنا معنا |
Detective, Estou certo que aprecia a santidade deste programa e como é vital manter a Kirsten segura. | Open Subtitles | أيها المُحقق ، أنا واثق أنك تُقدر قدسية هذا البرنامج وكم من الضرورى إبقاء كريستين آمنة |
Oh, não acredito nisso. Tenho a certeza que tu podes fazer alguma coisa. | Open Subtitles | .اوه، أنا لا أصدق ذلك .أنا واثق أنك تستطيعين فعل أى شىء |
Tenho a certeza que você é qualificado para ajudar alguém a passar por este tipo de coisas a longo prazo. | Open Subtitles | أنا واثق أنك مؤهل لمساعدة الأشخاص في مثل هذه المحن |
Quando isso acontecer, Tenho a certeza que estarás pronto para ocupares o lugar dele. | Open Subtitles | وعندما يحدث ذلك، أنا واثق أنك ستكون جاهزاً لتتولى المهمة بعده |
De certeza que já deves estar habituado a esse tipo de reacção. | Open Subtitles | أنا واثق أنك متعود على ذلك النوع من ردة الفعل من الناس حتى الآن |
De certeza que ela vai ficar muito grata quando lho disser. | Open Subtitles | أنا واثق أنك سترى هذا الامتنان بعينيها عندما تخبرها |
De certeza que compreendes, devido às circunstâncias, teria sido muito inconveniente para mim. | Open Subtitles | أنا واثق أنك تفهم تحت كل هذه الظروف لن يكون مريحاً لي، |
estou certo de que você sabe que não posso violar o acordo de confidencialidade de paciente. | Open Subtitles | أنا واثق أنك تعلمين أني لا أستطيع انتهاك خصوصية المرضى. |
estou certo de que ides comunicar ao vosso senhor o que vistes hoje: | Open Subtitles | أنا واثق أنك لن تنسى أن تنقل إلى سيدك ما رأيته هنا اليوم |
Tenho a certeza de que estás ocupado a receber a chave da cidade e isso, mas se tiveres um bocadinho, liga-me. | Open Subtitles | أنصت , أنا واثق أنك مشغول بإستلام مفاتيح المدينة وكل هذا لكن إذا كانت لديك دقيقة |
Os membros da minha equipa são idiotas. Decerto que entente. | Open Subtitles | طاقمي أحمق أنا واثق أنك تعرف كيف هذا يا سيادة القاضي |
Acredito que você será mais vigilante de futuro. | Open Subtitles | أنا واثق أنك ستكون أكثر حرصاً فى المستقبل. |
Tenho certeza que já adulterou a verdade antes em negociações. | Open Subtitles | أنا واثق أنك حرفت الحقيقه أثناء المفاوضات من قبل |
Tenho certeza de que estás com muita fome, assim que estivermos instalados lá em cima, vamos providenciar algo para o jantar. | Open Subtitles | أنا واثق أنك جائع عندما ننتهي من الطابق العلوي سوف نحضّر العشاء |