Sou uma daquelas Atrianas malucas, de quem vocês gostam tanto. | Open Subtitles | أنا واحدة من هؤلاء الاتريانز الشواذ الذين تحبونهم جداً |
Eu Sou uma dos 84 milhões de norte-americanos que são imigrantes ou filhos de imigrantes. | TED | ترون، أنا واحدة من 84 مليون أمريكي الذين هم مهاجرون أو أطفال المهاجرون. |
Como curadora afro-latina, Sou uma em muito poucas. | TED | كأمينة متحف لاتينية أفريقية، أنا واحدة من القِلّة القِلال. |
E eu Sou um dos indivíduos na extremidade alta. | TED | و لكن ياللعجب، أنا واحدة من الأفراد الراقيين. |
Eu Sou um desses troncos que só flutuam na calma. | Open Subtitles | أنا واحدة من تلك الأحطاب التي تتسكّع في الهدوء |
Vamos aplicar isto. Eu Sou uma das miúdas que cá vem. | Open Subtitles | دعنا نطبق هذا الأمر ، أنا واحدة من أحدي الفتيات التي تأتين إلى هنا |
Sou uma das poucas amigas que ainda tens. | Open Subtitles | أنا واحدة من عدد قليل من الأصدقاء الذين تبقوا لك |
Eu Sou uma daquelas pessoas na praça, a chamar pelo teu nome, esperando por uma resposta. | Open Subtitles | أنا واحدة من أولئك الناس في الساحة أدعو باسمك وأنتظر إجابة منك |
Sou uma das suas cirurgiãs e eu sou boa nisso. | Open Subtitles | أنا واحدة من جرّاحيك أنا جرّاحة ماهرة .. |
Eu Sou uma daquelas pessoas que jurei nunca vir a ser. | Open Subtitles | الآن أنا واحدة من أولئك الناس الذين أقسمتُ أنني لن أصبح مثلهم أبدًا |
Como afro-latina Sou uma em milhões. | TED | كأفريقية لاتينة، أنا واحدة من ملايين. |
Outra coisa que as duas coisas têm em comum é o nosso estado de espírito, — Sou uma dessas adolescentes que se distraem com facilidade | TED | وهنالك شيء آخر مشترك بين الموسيقى والرسم وهو حالتك الذهنية لانه إن لم تكن .. أنا واحدة من المراهقين الذين يتشتت فكرهم بسهولة |
Sou uma dos que planejou ferrar. | Open Subtitles | أنا واحدة ممن تنوي التضحية بهم |
Eu Sou uma de muitos que ferverosamente acreditava no futuro deste país. | Open Subtitles | أنا واحدة من اللوات آمن بحرية البلاد |
Eu não sou a ama, Sou uma das mulheres. | Open Subtitles | أنا لست مربية أنا واحدة من الزوجات |
Sou uma dos cem sortudos. | Open Subtitles | أنا واحدة من الـ100 المحظوظين. |
Eu Sou uma das Vuvalini! Das muitas mães! | Open Subtitles | أنا واحدة مِن الـ"فولفاليني" مجموعة الأمّهات |
De qualquer modo,... eu Sou um dos 2 consignatários da Fundação Lebowski,... o outro é o meu pai. | Open Subtitles | على كل، أنا واحدة من الموثوقين الإثنين على مؤسـسة ليباوسكي الآخر هو والدي |
Por favor! Por favor levem-me convosco! Sou um de vocês! | Open Subtitles | أرجوكم, أرجوكم خذوني معكم أنا واحدة منكم وأتفهم كل مراجعكم |
Sou um dos terroristas. E depois da conversa que vamos ter, tu também serás. | Open Subtitles | أنا واحدة من الإرهابيين و بعد الحوار الذي سيدور بيننا ستكونين واحدة أيضاً |
Acontece que eu sou... um dos homens mais ricos do país, senão o mais rico! | Open Subtitles | أنا... واحدة من اغنى الرجال في البلد. إن لم يكن أغنى. |