"أنا ووالدتك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tua mãe e eu
        
    • eu e a tua mãe
        
    • eu e a mãe
        
    • e com a tua mãe
        
    • mim e à tua mãe
        
    • e a Mãe temos de
        
    A tua mãe e eu sabemos o que sentimos. Isso é da nossa conta. Open Subtitles أنا ووالدتك نعرف شعورنا تجاه الآخر هذا اختصاصنا
    Houve certas coisas que a tua mãe e eu decidimos não te contar. Open Subtitles لقد كانت هناك أمور محددة قررت أنا ووالدتك ألا نخبرك بها
    eu e a tua mãe queremos estar sozinhos. Open Subtitles أنا ووالدتك نريد قضاء بعض الوقت بمفردنا.
    Está bem? E sim, se eu e a tua mãe precisássemos, participávamos na Purga. Open Subtitles حسنُ، وبالطبع لو شعرنا أنا ووالدتك بالميول لهذا الأمر سنشارك بالطبع.
    E para além disso, eu e a mãe decidimos castigar-te. Open Subtitles بالإضافة إلى ذلك، أنا ووالدتك قررنا ما هو قصاصك
    Não mais do que o tempo que ficares comigo e com a tua mãe. Open Subtitles ليس أكثر مما أحتفظنا بك أنا ووالدتك
    Agora honra-me a mim e à tua mãe com a mesma oferenda que irás presentear. Open Subtitles والآن... لتكرّمني أنا ووالدتك بنفس الأغنية.
    Eu... e a Mãe temos de fazer uma coisa. Open Subtitles -أين تذهب؟ -هناك شيء ما سأفعله أنا ووالدتك .
    Agora que estamos a sós, a tua mãe e eu gostaríamos de dizer o quão orgulhosos estamos de ti. Open Subtitles .. والآن بمَ أننا وحدنا أنا ووالدتك نريد أن نقول كم نحن فخورين بكِ
    A tua mãe e eu tínhamos um acordo quando vieste viver para cá. Open Subtitles أنا ووالدتك كان لدينا اتفاقية عندما أتيتِ للعيش هنا
    A tua mãe e eu brincamos naquele jardim muitos verões. Open Subtitles أنا ووالدتك لعبنا معاً في الساحة في كثير من فصول الصيف
    Desde a primeira vez que a tua mãe e eu fizemos amor... Open Subtitles حينما مارسنا الحب أنا ووالدتك لأول مرة تدبرنا امرنا
    - Nada. Quando a tua mãe e eu andávamos a fazer a corte, costumávamos dar grandes passeios no parque. Open Subtitles عندما كنا أنا ووالدتك نتغازل، كنا نتمشّى طويلاً في الحديقة
    Não, filho. A pizzaria é onde eu e a tua mãe vamos depois. Open Subtitles لا يا بني، مطعم البيتزا هو حيث سنذهب أنا ووالدتك بعد ذلك
    Filho, eu e a tua mãe estamos a tentar decidir entre piza e chinês. O que achas? Open Subtitles أنا ووالدتك نحاول أن نقرر بين البيتزا و الطعام الصيني
    eu e a tua mãe gostámos um do outro. Open Subtitles أعني أنا ووالدتك فقط فعلناها صدفة
    Recordo-me quando vocês se conheceram em Stanford, a forma como olharam um para o outro... tal como eu e a tua mãe nos olhamos. Open Subtitles أتذكر أول مرة تقابلتما بها فى "ستانفورد" الطريقة التى نظرتما بها لبعضكما إنها مثلما نظرت أنا ووالدتك لبعضنا
    Mesmo que eu e a tua mãe consigamos ressuscitar o corpo, acho que terás de ajudá-lo a regressar. Open Subtitles حتى لو تمكن أنا ووالدتك من إعادة إنعاش جسده -أعتقد يجب أن تدله على العودة -الأمر خطير للغاية
    Quando eras bebé, eu e a mãe ficávamos acordados de noite, a ver-te respirar. Open Subtitles عندما كنت طفلة رضيعة، أنا ووالدتك كنا نستلقي ليلًا نشاهدك وأنت تتنفسين.
    Eu sei que teres-nos, a mim e à tua mãe, como pais, te fez stressada, mas colocas muita pressão em ti própria para viver uma vida talvez um pouco mais convencional do que aquela em que foste criada. Open Subtitles اسمعى, أنا أعلم كونى أنا ووالدتك كآباء .. ...شدد عليكِ نوعا ما أن تغادرى... ...ولكنك وضعتتِ كثير من الضغط على نفسك لتعيشى حياه...
    Eu... e a Mãe temos de fazer uma coisa. Open Subtitles -هناك شيء ما سأفعله أنا ووالدتك .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more