Tenho de ser muito objectiva nas escolhas que faço para ele. | Open Subtitles | أنا يَجِبُ أَنْ أكُونَ واضحَ جداً على الإختياراتِ أَجْعلُ لَهُ. |
Tenho de deixar esta terra maldita onde andam os filhos do diabo. | Open Subtitles | أنا يَجِبُ أَنْ أَتْركَ هذه الأرضِ المَلْعُونةِ. حيث يمشي أطفالِ الشيطانَ. |
Tenho de falar com o conselho jurídico da universidade. | Open Subtitles | أنا يَجِبُ أَنْ أَتكلّمَ إلى مستشار الجامعةَ القانوني. |
Tenho que chegar ao O'Hare o mais rápido possível. | Open Subtitles | أنا يَجِبُ أَنْ أَصِلَ إلى اوهاري بأقصى سرعة. |
Mesmo durante tempo desfavorável eu Devo ser orgulhoso da minha existência | Open Subtitles | حتى أثناء فترات صعبةِ أنا يَجِبُ أَنْ أكُونَ فخور بوجودِي |
Eu devia voltar ao trabalho. Eu devia estar a vender casas. | Open Subtitles | أنا يَجِبُ أَنْ أُعودَ للعَمَل أنا يُمْكِنُ أَنْ أَبِيعَ البيوتَ |
No tocante à tradição e protocolo, Tenho de reportar ao Conselho. | Open Subtitles | في أمورِ التقليدِ والنظامِ أنا يَجِبُ أَنْ أَستجيبَ إلى المجلسِ |
Tenho de estar a pé daqui a 7 minutos. | Open Subtitles | أنا يَجِبُ أَنْ أكُونَ فوق في سبع دقائقِ. |
Tenho de saber onde andas, especialmente se tens os meus sapatos. | Open Subtitles | أنا يَجِبُ أَنْ أَعْرفَ أين أنت، خصوصاً عندما تأخذى أحذيتُي. |
Eu Tenho de a ouvir, mas não Tenho de acreditar em si. | Open Subtitles | أنا يَجِبُ أَنْ أَستمعَ إليك. أنا ليس من الضروري أن أَعتقدُك. |
Oh, não, Tenho de encontrar aquela "cena" da sorte. | Open Subtitles | كلا أنا يَجِبُ أَنْ أجد ذلك الحظ المجهول |
Tenho de ter a certeza se este tipo está vivo ou morto? | Open Subtitles | أنا يَجِبُ أَنْ أَكُونُ مُتَأَكِّد: هَلْ هذا رجلِ الحيِّ أَو الميتِ؟ |
Tenho de apagar o passado com o meu Senhor. | Open Subtitles | ثمّ أنا يَجِبُ أَنْ أَحرقَ الماضي مَع سيدِي |
Tenho de confiar nas pessoas com quem trabalho, Jim. | Open Subtitles | أنا يَجِبُ أَنْ أَئتمنَ ناس أَعْملُ مَع، جيِم. |
Ok, Tenho que ir dizer à Donna como me sinto. | Open Subtitles | الموافقة، أنا يَجِبُ أَنْ أخبرْ دونا كيف أنا أَشْعرُ. |
É por isso que Tenho que arranjá-las sempre que cá venho. | Open Subtitles | لذا لهذا أنا يَجِبُ أَنْ ثَبّتْه كُلَّ مَرَّةٍ أَجيءُ فيه. |
Tenho que verificar o prado sul, ele fica muito afastado. | Open Subtitles | أنا يَجِبُ أَنْ أُتفحص المَرْجِ الجنوبيِ وهو بعيدُ جداً. |
Devo acabar o que comecei, acabar o que comecei. | Open Subtitles | أنا يَجِبُ أَنْ أَنهي الذي أَبْدأُ , نهاية الذي أَبْدأُ. |
Devo admitir que a senhora foi muito corajosa agora há pouco. | Open Subtitles | أنا يَجِبُ أَنْ أَقُولَ، شوّفتَ شجاعةً عظيمةً اللّيلة. |
Raios. isso era o que Eu devia ter encomendado em vez do anel. | Open Subtitles | المرتّق. ذلك ما أنا يَجِبُ أَنْ يكونَ عِنْدي منظّمُ بدلاً مِنْ تلك حلقةِ الخنصرِ. |
Agora eu sei o lugar onde eu deveria morrer | Open Subtitles | الآن أَعْرفُ موقعَ حيث أنا يَجِبُ أَنْ أَمُوتَ |
Talvez eu devesse parar de falar com a sua esposa. | Open Subtitles | ربما أنا يَجِبُ أَنْ أتوقف عن الكَلام مع زوجتِكَ |
Preciso de saber imediatamente onde estão às escuras, pelo toque. | Open Subtitles | أنا يَجِبُ أَنْ أَعْرفُ أين هذه، في الظلام، باللمسِ، خلال اللحظة من تأريخ الاخطار. |