"أنا يَجِبُ أَنْ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Tenho de
        
    • Tenho que
        
    • Devo
        
    • Eu devia
        
    • eu deveria
        
    • eu devesse
        
    • Preciso de
        
    Tenho de ser muito objectiva nas escolhas que faço para ele. Open Subtitles أنا يَجِبُ أَنْ أكُونَ واضحَ جداً على الإختياراتِ أَجْعلُ لَهُ.
    Tenho de deixar esta terra maldita onde andam os filhos do diabo. Open Subtitles أنا يَجِبُ أَنْ أَتْركَ هذه الأرضِ المَلْعُونةِ. حيث يمشي أطفالِ الشيطانَ.
    Tenho de falar com o conselho jurídico da universidade. Open Subtitles أنا يَجِبُ أَنْ أَتكلّمَ إلى مستشار الجامعةَ القانوني.
    Tenho que chegar ao O'Hare o mais rápido possível. Open Subtitles أنا يَجِبُ أَنْ أَصِلَ إلى اوهاري بأقصى سرعة.
    Mesmo durante tempo desfavorável eu Devo ser orgulhoso da minha existência Open Subtitles حتى أثناء فترات صعبةِ أنا يَجِبُ أَنْ أكُونَ فخور بوجودِي
    Eu devia voltar ao trabalho. Eu devia estar a vender casas. Open Subtitles أنا يَجِبُ أَنْ أُعودَ للعَمَل أنا يُمْكِنُ أَنْ أَبِيعَ البيوتَ
    No tocante à tradição e protocolo, Tenho de reportar ao Conselho. Open Subtitles في أمورِ التقليدِ والنظامِ أنا يَجِبُ أَنْ أَستجيبَ إلى المجلسِ
    Tenho de estar a pé daqui a 7 minutos. Open Subtitles أنا يَجِبُ أَنْ أكُونَ فوق في سبع دقائقِ.
    Tenho de saber onde andas, especialmente se tens os meus sapatos. Open Subtitles أنا يَجِبُ أَنْ أَعْرفَ أين أنت، خصوصاً عندما تأخذى أحذيتُي.
    Eu Tenho de a ouvir, mas não Tenho de acreditar em si. Open Subtitles أنا يَجِبُ أَنْ أَستمعَ إليك. أنا ليس من الضروري أن أَعتقدُك.
    Oh, não, Tenho de encontrar aquela "cena" da sorte. Open Subtitles كلا أنا يَجِبُ أَنْ أجد ذلك الحظ المجهول
    Tenho de ter a certeza se este tipo está vivo ou morto? Open Subtitles أنا يَجِبُ أَنْ أَكُونُ مُتَأَكِّد: هَلْ هذا رجلِ الحيِّ أَو الميتِ؟
    Tenho de apagar o passado com o meu Senhor. Open Subtitles ثمّ أنا يَجِبُ أَنْ أَحرقَ الماضي مَع سيدِي
    Tenho de confiar nas pessoas com quem trabalho, Jim. Open Subtitles أنا يَجِبُ أَنْ أَئتمنَ ناس أَعْملُ مَع، جيِم.
    Ok, Tenho que ir dizer à Donna como me sinto. Open Subtitles الموافقة، أنا يَجِبُ أَنْ أخبرْ دونا كيف أنا أَشْعرُ.
    É por isso que Tenho que arranjá-las sempre que cá venho. Open Subtitles لذا لهذا أنا يَجِبُ أَنْ ثَبّتْه كُلَّ مَرَّةٍ أَجيءُ فيه.
    Tenho que verificar o prado sul, ele fica muito afastado. Open Subtitles أنا يَجِبُ أَنْ أُتفحص المَرْجِ الجنوبيِ وهو بعيدُ جداً.
    Devo acabar o que comecei, acabar o que comecei. Open Subtitles أنا يَجِبُ أَنْ أَنهي الذي أَبْدأُ , نهاية الذي أَبْدأُ.
    Devo admitir que a senhora foi muito corajosa agora há pouco. Open Subtitles أنا يَجِبُ أَنْ أَقُولَ، شوّفتَ شجاعةً عظيمةً اللّيلة.
    Raios. isso era o que Eu devia ter encomendado em vez do anel. Open Subtitles المرتّق. ذلك ما أنا يَجِبُ أَنْ يكونَ عِنْدي منظّمُ بدلاً مِنْ تلك حلقةِ الخنصرِ.
    Agora eu sei o lugar onde eu deveria morrer Open Subtitles الآن أَعْرفُ موقعَ حيث أنا يَجِبُ أَنْ أَمُوتَ
    Talvez eu devesse parar de falar com a sua esposa. Open Subtitles ربما أنا يَجِبُ أَنْ أتوقف عن الكَلام مع زوجتِكَ
    Preciso de saber imediatamente onde estão às escuras, pelo toque. Open Subtitles أنا يَجِبُ أَنْ أَعْرفُ أين هذه، في الظلام، باللمسِ، خلال اللحظة من تأريخ الاخطار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more