"أنتهى بي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • acabei
        
    Da última vez que ouvi isso, eu acabei num acampamento cristão! Open Subtitles أخر مرة سمعت هذا أنتهى بي المطاف إلى مخيم ديني
    Em vez disso, acabei por vir para àquela quinta. Open Subtitles بدلاً من ذلك أنتهى بي الأمر في تلك المزرعة
    Sendo assim, acabei por perder o meu negócio, a minha sócia e a minha noiva.. Open Subtitles إذا أنتهى بي الأمر بفقدان العمل وشريكتي ، و خطيبتي
    acabei por desmaiar no campo. Open Subtitles و أنتهى بي الامر بالإنهيار في المحكمة وأبي كان على علم بالأمر
    Mudei para lá para chatear o meu pai, mas acabei por gostar. Open Subtitles نعم، أنا أنتلقلت لهناك لأثير حنق والدي، ولكن أنتهى بي المطاف بحب المكان.
    Eu acabei por deixar de falar com a minha mãe durante o meu último ano, porque aquilo era importante para mim. Open Subtitles أنتهى بي الأمر أني بالكاد كنت أتكلم معها في سنتي الثانوية لأنه كان بهذه الأهمية لي
    E de alguma forma, acabei numas ruínas, e estava lá a minha mãe. Open Subtitles و بطريقة ما , و لأي سبب كان أنتهى بي الأمر في تلك الحطام و كان هنالك والدتي
    acabei com medo dele e não do lago. Open Subtitles أنتهى بي الأمر بالخوف منه و ليس من البحيرة
    Como é que acabei com um filho como tu? Não és nada parecido comigo. Open Subtitles كيف أنتهى بي الحال مع ولد مثلك أنت لا تشبهني على الإطلاق
    E não sei como, acabei por partir uma cadeira. Open Subtitles و بشكًل ما ، أنتهى بي المطاف و انا أحطَم كرسيًا
    acabei por derrapar numa poça d'água. Open Subtitles أنتهى بي الحال أن إنزلقت بمطر غزير
    Benji, ela disse-te que, da última vez que estivemos juntos, eu acabei literalmente numa prisão turca? Open Subtitles (بنجي)، هل أشارت لك في آخر مرة كُنا معاً، الذي أنتهى بي المطاف في السجن التركي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more