"أنت أبداً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Tu nunca
        
    • Já foste
        
    Querida, Tu nunca precisas de um tamanho maior. Chega aqui. Open Subtitles عزيزتي، أنت أبداً لا تحتاجين مقاس أكبر تعالي هنا
    Ray, Tu nunca me ajudas em nada. Open Subtitles راي، أنت أبداً لا تُساعدُني بأيّ شئِ حول هنا.
    Tu nunca falhaste uma negociação, na tua vida, quer dizer que ele te apanhou. Open Subtitles أنت أبداً لم تفشلي في تفاوض في حياتك لذا وصل إليك
    Já foste ao Burning Man? Open Subtitles أنت أبداً إلى الرجل المُحترق؟
    - Já foste às corridas de cavalos? Open Subtitles أنت أبداً في a سباق خيل؟
    Só porque não temos um cão, Tu nunca levas a melhor? Open Subtitles لذا لأننا ما عِنْدَنا a كلب، أنت أبداً لا تَحْصلُ على طريقِكَ؟
    A felicidade que Tu nunca conheceste. Open Subtitles السعادة التي لم تعرفها أنت أبداً
    Sim, meu, que raios se passa contigo? Tu nunca fizeste um passe num jogo a sério, não é? Open Subtitles أنت أبداً ما رميت تمريرة في لعبة حقيقة؟
    Tu nunca tiveste sexo no escritório do treinador antes? Open Subtitles - أنت أبداً لم تمارس الجنس . في مكتبِ المدرب قبل ذلك؟
    Vem à festa do Bogey comigo. Tu nunca desistes. Open Subtitles - أنت أبداً لا تَستسلمُ، أليس كذلك؟
    Tu nunca te esqueces de nada. Open Subtitles أنت أبداً لا تَنْسي أيّ شئَ.
    - Tu nunca "tentas" adivinhar. Open Subtitles - أنت أبداً لا تَأْخذُ تخميناتَ برّيةَ.
    Então Tu nunca lutaste? Open Subtitles لذا أنت أبداً مَا تَصارعتَ؟
    Tu nunca fizeste... Open Subtitles أنت أبداً مَا عَملتَ هذا...
    Tu nunca... Open Subtitles أنت أبداً..
    Já foste a algum vidente? Open Subtitles جِل، أنت أبداً إلى a روحي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more