"أنت الآن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Agora és
        
    • estás agora
        
    • Agora estás
        
    • és agora
        
    • está agora
        
    • Agora está
        
    • Agora é
        
    • és tu agora
        
    • é agora
        
    • agora você
        
    Agora és um homem e tens a minha bênção. Open Subtitles أنت الآن رجـل ، و أعطيـك مبـاركتي لتتزوج
    Agora és o dono da mais poderosa arma do mundo. Open Subtitles أنت الآن المالك الفخور للمسدس الأقوى في العالم
    Vou lembrar-me de ti tão bonita como estás agora. Open Subtitles سوف أتذكرك على هيئتك الجميلة كما أنت الآن
    Agora estás solteiro. Isso é bom. Agora és como eu. Open Subtitles أنت الآن أعزب وهذا شيئ جيد أنت الآن مثلي يا رجل
    Tu és agora o convidado do Almirante Dobbs e Harry Smith. Open Subtitles نعم يا سيدى أنت الآن ضيف الأدميرال دوبس وهارى سميث
    Sentava-se sempre no mesmo sítio, aí, onde o senhor está agora. Open Subtitles ، كانت تجلس دائماً في نفس المكان . حيث تجلس أنت الآن بالضبط
    Agora está a morrer da mesma morte que o Joe. Open Subtitles أنت الآن تموت بنفس الطريقة التي مات بها ساليرنو
    A pessoa que somos Agora é tão transiente, tão fugaz e tão temporária como todas as pessoas que já fomos. TED الشخص الذي هو أنت الآن هو فقط عابر، كلحظة سريعة ومؤقتة مثلما كنت في أي وقت مضى.
    Agora és livre para estar com muitas não sei o quê gajas oferecidas. Open Subtitles أنت الآن حر لأن تكون مع الكثير من الجميلات الرائعات
    Arranja roupa nova! Agora és um Machado! Open Subtitles خذ هذه أذهب واشتري لك ملابس جديدة، أنت الآن من عصابة الفأس
    Agora és um membro honorário da Tribo da Água. Open Subtitles أنت الآن عضو شرفي في قبيلة الماء لا أستطيع
    Ele estava tão perto de mim como tu estás agora. E enganou-me completamente. Open Subtitles لقد كان يقف بالقرب مني كما أنت الآن, وخدعني تماماً
    Já estive onde estás agora, tão consumida de raiva que mal podes respirar, e pensas que a vingança vai fazer tudo melhorar, mas, Laurel... Open Subtitles لقد وقفت حيث أنت الآن. حيث يتم استهلاكها حتى أنت مع الغضب يمكنك بالكاد تتنفس، وكنت تعتقد أن
    Precisamos que nos digas, exactamente onde estás agora. Open Subtitles نحن نريد منك أن تقوم بأخبارنا أين أنت الآن بالضبط
    Ela insulta-me, humilha-me, e Agora estás a tentar explicá-la? Open Subtitles لقد أهانتني ، و ذلّتني و أنت الآن تحاول أن تفسر لي ؟
    Espera aí. Agora, estás a tentar forçar premonições? Open Subtitles لحظة واحدة ، لذا أنت الآن تحاولين أن تفرضي الرؤية بمواعيدك ؟
    Tu serás mais velho, e serás a mesma alma, esperta, sábia e delicada que és agora, mas serás mais alto. Open Subtitles و أنت ستكون أكبر و ستبقى ذكي وحكيم ولطيف كما أنت الآن لكنك ستكون أطول
    Sim, senhor. Tu és agora o convidado do Almirante Dobbs e Harry Smith. Open Subtitles نعم يا سيدى أنت الآن ضيف الأدميرال دوبس وهارى سميث
    Você não será glorificado, trabalhando duro como, você está agora. Open Subtitles لن تكون الشخص العظيم الذي يعمل من أجل قوت يومه مثلما أنت الآن
    Pensou que ele ia ser sempre fiel. Nancy, Agora está com raiva. Open Subtitles لقد ظننت أنه سيبقى وفياً مهما حصل. نانسي، أنت الآن غاضبة.
    Agora é que estás tramado! Oxalá seja a tua faca. Open Subtitles أنت الآن في مشكلة من الأفضل أن يكون هذا سكينك
    Então, se isto és tu agora... quanto mais estão a pedir que saltes? Open Subtitles ‫إذن، إن كان هذا أنت الآن... ‫ما هي المسافة الإضافية التي يطلبون منك قفزها؟
    Você é agora parte do grande projeto nacional para construir a tumba do Faraó, Open Subtitles أنت الآن عضو في مشروع قومي عظيم من اجل بناء مقبرة الفرعون
    Agora, você é muito mais do que um simples agricultor. Open Subtitles حسنا , أنت الآن أكثر بكثير من مجرد مزارع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more