Terão de interessar-te. És o único homem que me pode salvar. | Open Subtitles | سوف تثير اهتمامك ، أنت الرجل الوحيد الذي بمقدوره إنقاذي |
És o único homem que beijei além do meu marido. | Open Subtitles | أنت الرجل الوحيد إطلاقاً الذي قبلته إلى جانب زوجي |
És o único homem no mundo que tem o direito de saber tudo a meu respeito. | Open Subtitles | أنت الرجل الوحيد في العالم المتاح له معرفة كل شيئ عني |
você é o único homem em quem confio para cuidar dele. | Open Subtitles | أنت الرجل الوحيد الذي أشعر بالثقة عندما أراه |
- Atómica. Quando você é o único homem na Terra capaz de fazer tal coisa. | Open Subtitles | بينما أنت الرجل الوحيد القادر على عمل كهذا. |
É o único homem em quem confio para comandar esta nave. | Open Subtitles | أنت الرجل الوحيد الذى أستطيع الثقة به لقيادة هذه السفينة |
Tu És o único homem que nos poderia dar essa informação mais cedo. | Open Subtitles | أنت الرجل الوحيد الذي بوسعه توفير هذه المعلومة على نحو عاجل |
És o único homem que me fez chorar. | Open Subtitles | طعمهم جيد إلى حد بعيد . أنت الرجل الوحيد الذي أبكاني |
És o único homem neste continente que me pergunta o que acho. | Open Subtitles | أنت الرجل الوحيد في هذه القارة.. الذي يسأل عن رأيي |
Porque És o único homem com quem quero estar. | Open Subtitles | لأنني فقط أريد أن أكون بجانبك أنت الرجل الوحيد الذي أريد أن أكون معه |
Não diga: "És o único homem que amarei". | Open Subtitles | لا تقولي أنت الرجل الوحيد الذي سأحبه حتى الأطفال يرون هذا مُخيفاً |
És o único homem em quem posso confiar, para comandar esta nave. | Open Subtitles | أنت الرجل الوحيد الذى أستطيع الثقة به لقيادة هذه السفينة |
Além do meu ex-marido, És o único homem com quem dormi. | Open Subtitles | علاوة على طليقي، أنت الرجل الوحيد الذي ضاجعته |
SALA DE RECOBRO Seja como for, És o único homem que quero a olhar para mim. | Open Subtitles | فى كل حال، أنت الرجل الوحيد الذى أريده أن "ينظر إلى بإفتتان"! |
- És o único homem que aprendeu a minha receita de salmoura com uísque perfeito. | Open Subtitles | تعرف ، أنت الرجل الوحيد الذي تعلم وصفتي - لأمثل طريقة لتناول الويسكي بالمحلول الملحي |
Até onde eu sei, você é o único homem em que ela já pensou | Open Subtitles | أنت الرجل الوحيد فى حياتها كلها هنرى .. |
Sr. Monk, você é o único homem neste mundo inteligente o suficiente para fazê-lo pagar pelo que ele fez. | Open Subtitles | ... ( سيد ( مونك ... أنت الرجل الوحيد الذكي كفاية في هذا العالم و الذي يمكنه أن يجعله يدفع ثمن ما فعله |
É o único homem que eu conheço que planeia uma escavação arqueológica, | Open Subtitles | أنت الرجل الوحيد الذي أعرفه يمكنه التخطيط للحفر الآثاري |
Simon, tu És o único homem que conheço, que pediria dinheiro emprestado para pagar uma dívida que fizeste para pagar uma dívida. | Open Subtitles | أنت الرجل الوحيد يا (سيمون) الذى أعرفه يستدين مالاً ليرد به ديناً أخذه بالأساس ليرد به ديناً آخر |