"أنت بالكاد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Tu mal
        
    • - Mal
        
    • Quase não
        
    • Mal o
        
    • Quase que nem
        
    • Você mal
        
    Só se passaram quatro meses. Tu mal a conheces. Open Subtitles لقد مرت 4 شهور فقط أنت بالكاد تعرفها
    Tu mal vais à escola. Open Subtitles أنت بالكاد تذهب إلى الجامعة وتقضي كل يوم
    Tu mal me ligas, mais valia irem atrás do cão. Open Subtitles أنت بالكاد تلاحظ لي، عليهم قد ذهبت للكلب.
    - Mal consegues andar. - Consigo andar bem. Open Subtitles أنت بالكاد تستطيع المشي أستطيع المشي جيدا.
    Quase não me dirigiste palavra a semana inteira. Open Subtitles أنت بالكاد نطقتي بكلمتين إلي طوال الأسبوع
    Você Mal o nota quando ele está por perto. Open Subtitles أنت بالكاد تلاحظه عندما يكون موجود... ، لكن عندما لا يكون موجود...
    Quase que nem estiveste casado com a mãe dele, e já foi há cinco anos. Open Subtitles أنت بالكاد تزوّجت أمه منذ خمسة أعوام
    No inicio, Você mal nota, e, depois, um dia, você acorda para a percepção de que o homem que tem sido seu amigo há anos é um completo e absoluto canalha. Open Subtitles أولا , أنت بالكاد تلاحظ و ثم يوما تستيقظ على الفهم أن ذلك الرجل من كان صديقك لأعوام
    Mas Tu mal conheces este tipo. Open Subtitles ولكن أنت بالكاد تعرفين هذا الرجل
    Mas acabamos de sentar, Tu mal tocaste na tua comida. Open Subtitles ولكننا جلسنا للتو أنت بالكاد لمست طعامك
    -Tenho que ir. -Meu, Tu mal começaste. Open Subtitles ياصاح, أنت بالكاد بدأت بالفوز.
    Tu mal dormes, viras as costas aos teus amigos, assustas os teus filhos. Open Subtitles أنت بالكاد تنام , و أدرت ظهرك ... لإصدقائك . و تخيف أطفالك ... أعني , أنت حتّى لم
    Tu mal acabaste o liceu. Open Subtitles أنت بالكاد عبرت المرحلة الثانوية
    Giles, Tu mal te mexes e a rapidez é essencial nesta luta. Open Subtitles (جايلز), أنت بالكاد تتحدث وتحتاج للراحة الآن
    - Mal chegaste aos 5%. Open Subtitles أنت بالكاد خمسة في المئة من الطريق في.
    - Mal saíste do liceu! Open Subtitles - أنت بالكاد خارج المدرسة العليا.
    - Mal te consegues aguentar agora. - Estou a ir muito bem. Open Subtitles أنت بالكاد تتحمل نفقة معيشتك- أنا بخير-
    Quase não escapavas ao Juiz, da ultima vez. Open Subtitles أعني أنت بالكاد نجوت من القاضي في المرة السابقة
    Onde estavas? Quase não sais de casa da mãe. Open Subtitles أنت بالكاد تغادر شقة أمي
    - Quase não és humana. Open Subtitles أنت بالكاد إنسان.
    Mal o conhecias! Open Subtitles أنت بالكاد تعرفه
    Mal o conheces. Open Subtitles أنت بالكاد تعرفينه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more