"أنت بحاجة إلى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Precisas de
        
    • Precisa de
        
    • Tens de
        
    • tu precisas
        
    • Você precisa
        
    • Vais precisar
        
    Querido, Precisas de descansar, e, até... podes gostar da reforma. Open Subtitles عزيزي، أنت بحاجة إلى الراحة وربما يروق لك التقاعد
    Precisas de um lugar isolado onde não haja ninguém à volta? Open Subtitles أنت بحاجة إلى مكان معزول حيث لا يوجد أحد حولها؟
    Precisas de um toque de civilização. Open Subtitles حسناً، أنت بحاجة إلى القليل من الأدوات العصرية
    Precisa de um meio termo entre o erótico e o trágico. Open Subtitles أنت بحاجة إلى نوع من التوازن بين الإثارة و التراجيديا
    - Naturalmente. Depois do que você passou, Precisa de umas férias. Open Subtitles أنت بحاجة إلى أجازة بعد ما مررت به شكراً
    Bem primeiro, Tens de ter um diploma. Open Subtitles لقد أعطيتها بعض تفكيري في الوقت الحاضر أنت بحاجة إلى درجة علمية لكي تكون مراسلا ً صحفيا ً
    Paulie, Precisas de arranjar alguma coisa? Open Subtitles بولي، تحصل على دي يو آي آخر أنت هل أنت بحاجة إلى يثبّت؟
    Precisas de algo para o tornar especial? Open Subtitles هل أنت بحاجة إلى شيء لتجعل من هذا اليوم مميزاً؟
    Precisas de ajuda no check in? Open Subtitles أنت هل أنت بحاجة إلى المساعدة تصل إليها؟
    Tu Precisas de te divertir. Eu sou o homem para providenciar isso. Open Subtitles أنت بحاجة إلى بعض من المرح و أنا الرجل الوحيد الذي يمكن أن يقدم لك ذلك
    Precisas de experimentar tudo enquanto és novo. Open Subtitles أنت بحاجة إلى أن تجرب كل شيء، بينما أنت لا تزال صغير
    - Tu Precisas de um ajudante e sempre foste o meu meu. Open Subtitles أنت بحاجة إلى جناح. ولطالما كنت أنت جناحي
    Tens que ir para casa, Precisas de relaxar. Open Subtitles أنت بحاجة إلى العودة إلى بيتك و بحاجة الي الاسترخاء.
    Precisas de descontrair-te. Precisas de um hobby. Open Subtitles عليك أن تسترخي أنت بحاجة إلى تروّح عن نفسك
    E não precisas disto. Precisas de sabonete. Open Subtitles وأنت لا تحتاج إلى هذا أنت بحاجة إلى صابون
    "Precisa de óculos." Não é o que eles dizem? Open Subtitles "أنت بحاجة إلى نظارات." أليس هذا ما يقال؟
    - Precisa de um convite para entrar. - Aí vem o meu convite. Open Subtitles ــ أنت بحاجة إلى دعوة لتلج إلى الداخل ــ هاهي دعوتي قادمة
    Eu preciso deste número.Você Precisa de sua filha de volta. Isso é por que isto está acontecendo. Open Subtitles أنا بحاجه إلى تلك الارقام أنت بحاجة إلى ابنتك ثانية هذا تفسير لما حدث
    Não vejo a sua licença. Precisa de licença para trabalhar nesta rua. Open Subtitles أنا لا أرى تصريحك أنت بحاجة إلى تصريح للعمل في هذا الشارع
    Tens de enfiar aí as duas mãos. Tem de ser longa e profunda. Open Subtitles أنت بحاجة إلى يدين من الضروري أن يكون طويل وعميق
    Um minuto! - Você precisa deste homem. Open Subtitles خلال دقيقة يعقوب تذكر، أنت بحاجة إلى هذا الرجل
    Menti quando disse 50. Vais precisar de 150. Open Subtitles لقد كذبت عندما قلت لك 50 دولار أنت بحاجة إلى 150 دولار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more