Falas de coisas que aconteceram... há já muito tempo. | Open Subtitles | أنت تتحدثين عن أشياء قد حدثت و لكنها قد حدثت منذ زمن بعيد |
Falas de guerra como se a compreendesses. | Open Subtitles | أنت تتحدثين عن الحرب كأنك تعلمين مافيها. |
Falas de um futuro falso! | Open Subtitles | أنت تتحدثين عن المستقبل الزائف |
Estás a falar de um homem que infecta pessoas com vírus gigantes. | Open Subtitles | أنت تتحدثين عن رجل يصيب الناس بفيروسات عملاقة. |
Estás a falar de te apoderares de planetas e galáxias. | Open Subtitles | أنت تتحدثين عن الإستيلاء على الكواكب والمجرات. |
Estás a falar de alguém que pode ser assassinado. | Open Subtitles | أنت تتحدثين عن شخص قد يتم قتله |
Está a falar em deslocar barcos de guerra antes de percorrer os canais diplomáticos. | Open Subtitles | أنت تتحدثين عن تحريك سفنٍ حربية قبل متابعة القنوات الدبلوماسية |
Está a falar de... cuidados médicos universais? | Open Subtitles | أنت تتحدثين عن رعاية صحية عالمية؟ |
Vamos entrar numa casa sinistra e tu Falas de um tipo chamado Whispers? | Open Subtitles | نحن سندخل منزل غريب و أنت تتحدثين عن رجل اسمه " ويسبرز " ؟ |
Que saudável. Falas de muros? | Open Subtitles | أنت تتحدثين عن الجدران؟ |
Espera. Agora Estás a falar de mim, não estás? | Open Subtitles | انتظري، أنت تتحدثين عن الآن، أليس كذلك؟ |
Estás a falar de comunicação através do tempo. | Open Subtitles | حسنا، أنت تتحدثين عن التواصل عبر الزمن |
Estás a falar de arrependimento. | Open Subtitles | أنت تتحدثين عن الندم |
Está a falar com um professor. Posso lidar com isso. | Open Subtitles | أنت تتحدثين عن خدعة يمكنني التعامل معها |
Está a falar em investigar o nosso próprio pessoal, muitos dos quais trabalham para o DDF e são nossos superiores. | Open Subtitles | - أنت تتحدثين عن التحقيق في قومنا ، -العديد منهم يعملون في وزارة الدفاع ويفوقونا رتبة |