"أنت تريدني أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Queres que
        
    • quer que
        
    Queres que desista do trabalho que desenvolvi e venha para cá? Open Subtitles أنت تريدني أن أتخلى عن عاداتي وأنتقل إلى هنا ؟
    Queres que aprenda a cozinhar? Vou aprender a cozinhar. Open Subtitles لا يا راي ، أنت تريدني أن أتعلم كيف أطبخ ؟
    - Sei muito bem. Queres que perca mais uns anos da minha vida... com uma relação que está destinada a ser um fracasso. Open Subtitles أنت تريدني أن أضيع عامين من حياتي على علاقة محتمة بالفشل
    Ando a lutar para ter a minha vida de volta, e quer que eu deite tudo fora? ! Open Subtitles أناأحاربمن أجلاسترجاعحياتي, و أنت تريدني أن ألقي هذا خلفي
    Tudo bem, quer que convide a sua mulher para um encontro de forma firme. - Confiante. Open Subtitles حسناً، أنت تريدني أن أدعو زوجتك للعشاء بصوت غليظ
    Então quer que mantenha em segredo dois dias a maior notícia da história? Open Subtitles أنت تريدني أن اقوم بنشر قصة أخبار خلال يومين؟
    - Tu. - Queres que eu vá onde esse palhaço for? Open Subtitles ـ أنت ـ أنت تريدني أن أقود فرقة كاملة من أجل متناسل ؟
    Queres que assine uma petição a banir as minorias do vosso clube náutico. Open Subtitles أنت تريدني أن أوقع في عريضتك منع الأقليات للنادي اليخت أليس كذلك
    Estás a dizer que Queres que deite fora uma gaja toda boa só porque não me ajudaste a engatá-la? Open Subtitles إذن، أنت تريدني أن أتخلى عن فتاة مثيرة جداً لأنك لم تعرفني عليها؟
    Queres que eu vá para tu poderes descansar. Open Subtitles أنت تريدني أن أذهب لكي تنعم بيوم من الإسترخاء
    Queres que empreste a minha carrinha de RM a alguém que não lhe apetece lidar com o trânsito? Open Subtitles اذا أنت تريدني أن أعير شاحنة الرنين المغناطيسي الى شخص لا يرغب في التوقف للإشارات ؟ لا لا..
    Queres que abandone os meus vãos, ignóbeis, obscuros e... espantosamente lucrativos casos de divórcio, para trabalhar contigo numa causa perdida à partida e ingrata, só... porque faz a diferença? Open Subtitles أنت تريدني أن أنحي جانبا قضايا الطلاق المشبوهة والعديمة الشرف والروح والتي تدر عائدا ضخما وأذهب للعمل معك في قضية خاسرة بكل المقاييس وتدمي القلب وتجعلني أخسر أصدقائي
    Então Queres que eu vá a um encontro contigo e, tipo, depois talvez faça sexo contigo ou talvez não? Open Subtitles اذا أنت تريدني أن أخرج معك في موعد حقيقي و, مثل...
    Queres que diga à Polícia que o Ian manda SMS à Melissa? Esclarece-me. Open Subtitles أنت تريدني أن أخبر الشرطه أن" أيان"يراسل"ميليسا"
    Queres que eu melhore e não estou a melhorar. Open Subtitles أنت تريدني أن أتحسن, وأنا لا أتحسّن.
    Então, por outras palavras, quer que eu continue o que estava a fazer... sem me dizer para eu continuar à minha maneira? Open Subtitles إذاً , بمعنى آخر أنت تريدني أن أستمر بما أفعل دون أن تخبرني بذلك حرفياً؟
    Então quer que eu o identifique e que diga que o vi a fugir? Open Subtitles لذا,أنت تريدني أن أتعرف عليه وأقول أني رايته يهرب؟
    Agora quer que me contente com um cargo de professora? Open Subtitles والـآن أنت تريدني أن أستقر من أجل أن أصبح معلمة مدرسة؟
    quer que volte para apanhar chinelos... e aguentar o seu mau génio e apanhar e carregar por si. Open Subtitles أنت تريدني أن أعود ...لأحضر لك الخِف . و أتحمل مزاجك و لآخذ و أحضر أشياءك أنا لم أطلب منك العودة على الإطلاق
    quer que eu a convença a fazer a cirurgia. Open Subtitles أنت تريدني أن أقنعها بإجراء الجراحة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more