"أنت سَيكونُ عِنْدَكَ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vais ter
        
    • Vai ter
        
    • terás
        
    vais ter que enfrentar as consequências dos teus actos, Betty. Open Subtitles أنت سَيكونُ عِنْدَكَ إلى تحمّلْ النتائجَ أعمالِكَ الخاصةِ، بيتي.
    Ei, vais ter que colocar os óculos. Open Subtitles يا، أنت سَيكونُ عِنْدَكَ للِبس بَعْض النظّاراتِ.
    vais ter de começar desde o rabisco nisso. Open Subtitles أنت سَيكونُ عِنْدَكَ لبَدْء من الصفر على ذلك.
    Vai ter de fazer muito melhor do que isso. Open Subtitles أنت سَيكونُ عِنْدَكَ لتَعمَلُ كثيراً أفضل مِنْ ذلك.
    Vai ter que largar o bilhete. Open Subtitles أنت سَيكونُ عِنْدَكَ إلى إتركْ تلك التذكرةِ.
    terás de ser mesmo rápido. Open Subtitles أنت سَيكونُ عِنْدَكَ لِكي تَكُونَ سريع جداً.
    Sabes, tu eventualmente, vais ter de te encontrar com ela. Open Subtitles أنت سَيكونُ عِنْدَكَ لرُؤيتها في النهاية.
    Também vais ter muito com que te preocupar, mais do que imaginas. Open Subtitles أنت سَيكونُ عِنْدَكَ الكثير على صحنكَ أيضاً، أكثر مِنْ تُدركُ.
    -Devia? vais ter muito tempo para pensar nisso ali no banco, porque é para lá que vais. Open Subtitles أنت سَيكونُ عِنْدَكَ وقتاً لتَفكير في الموضوع على المقعد.
    Eu sei como detestas voar por isso vais ter que conduzir. Open Subtitles الآن، نظرة، أَعْرفُ كَمْ تَكْرهُ لطَيَرَاْن، لذا أنت سَيكونُ عِنْدَكَ للقيَاْدَة.
    Se arrombares essa porta, vais ter de arranjá-la. Open Subtitles إذا تَرْفسُ أسفل ذلك البابِ، أنت سَيكونُ عِنْدَكَ لإسْكانهو خلفي.
    vais ter mais tempo livre, sem trabalho. Open Subtitles أنت سَيكونُ عِنْدَكَ وقتاً أكثر .لاتعْمل
    Estou ocupado. vais ter de tratar disso. Open Subtitles أنت سَيكونُ عِنْدَكَ للإعتِناء بهذا، حَسَناً؟
    - Diz-se que vais ter o bebé. Open Subtitles الكلمة، أنت سَيكونُ عِنْدَكَ الطفل الرضيعُ.
    Estava curioso, qual associação você Vai ter com a universidade atual? Open Subtitles أنا كُنْتُ فضوليَ، الذي جمعية هَلْ أنت سَيكونُ عِنْدَكَ بالجامعةِ الفعليةِ؟
    Val Birch, desta vez Vai ter que ficar sentado. Open Subtitles بتولا فال، أنت سَيكونُ عِنْدَكَ لإنتِظار حتى نهاية الأمر هذا الوقتِ.
    Senhor, Vai ter que limpar o rabo do seu filho. Open Subtitles السيد، أنت سَيكونُ عِنْدَكَ إلى إمسحْ قاعَ إبنِكَ.
    Vai ter que trazer uma escavadora e me rancar. Open Subtitles أنت سَيكونُ عِنْدَكَ للجَلْب a بولدوزر ويَحْرثُني خارج.
    Vai ter o seu dinheiro num instante. Open Subtitles جوستن: أنت سَيكونُ عِنْدَكَ مالَكَ في الدقيقة.
    Se quiser o ficheiro, Vai ter de libertar o Congressista. Open Subtitles إذا تُريدُ الملفَ، أنت سَيكونُ عِنْدَكَ للتَرْك عضو الكونجرس يَذْهبُ.
    Daqui a alguns meses, não terás outra hipótese, senão declarar falência e mudar para Tampa. Open Subtitles بضعة شهور مِنْ الآن، أنت سَيكونُ عِنْدَكَ لا خيار آخر... لكن لإعْلان الإفلاسِ ويَنتقلُ إلى تامبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more