"أنت على وشك أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Estás prestes a
        
    • Estás quase a
        
    • está prestes a
        
    • que estás prestes
        
    Estás prestes a respirar ar muito acima do teu salário, portanto, escuta. Open Subtitles أنت على وشك أن تتنفّس هواء سيدفعك للأمام لذا أنصت لى
    Estás prestes a ser o chefe do império do teu pai. Open Subtitles أنت على وشك أن تصبح ..في مقام الزعامة لامبراطورية والدك
    Apenas te peço que verifiques se o que Estás prestes a fazer está de acordo com a justiça Open Subtitles أنا فقط أطلب منك أن تفحص أن ما أنت على وشك أن تفعله متوافقاً مع العدالة
    Estás quase a entrar numa vida completamente diferente a vida que sempre quiseste com o homem que amas. Open Subtitles أنت على وشك أن تدخلي حياة مختلفة حياة أردتها دائماً
    O filme que está prestes a ver é a descrição de uma tragédia que se abateu a um grupo de cinco jovens. Open Subtitles الفيلم الذي أنت على وشك أن تراه هو تقرير للمأساة الذي أصاب جماعةً من 5 شباب
    Estás prestes a ser o número dois porque eu vou-me inscrever. Open Subtitles أنت على وشك أن تكون رقم اثنان لآنى أتوقع ذالك , يارفيق
    Estás prestes a descobrir que pessoas com dinheiro contam. Open Subtitles أنت على وشك أن تكتشف أن البشر أصحاب المال لهم أهمية
    Porra pá, Estás prestes a ser um pai! Está na altura de te começares a comportar de forma responsável! Open Subtitles اللعنه أنت على وشك أن تصبح أب تعود أن تتصرف بمسؤليه
    Comprei o teu negócio, Estás prestes a cultivar-me alguma merda. Open Subtitles أشتريتُ سلالتك أنت على وشك أن تزرع لي بعض الحشيش
    Comprei o teu negócio, Estás prestes a cultivar-me alguma merda. Open Subtitles أشتريتُ سلالتك أنت على وشك أن تزرع لي بعض الحشيش
    Estás prestes a ser queimado, não podemos executar-te duas vezes. Open Subtitles أنت على وشك أن تحرق على وتد لا يمكننا إعدامك مرتين
    Estás prestes a pôr-me a chorar e nem te conheço. Open Subtitles أنت على وشك أن تبكيني و أنا لا أعرفك حتى
    Estás prestes a ser indiciado por sérias acusações. Open Subtitles أنت على وشك أن تستدعى لمواجهة بعض الاتهامات الخطيرة جدا
    Estás prestes a sentir-te péssimo, pois foi como senti ao longo destes anos. Open Subtitles أنت على وشك أن تصاب بشعور سيء للغاية , أعلم ذلك لان هذا ما كنت أشعر به في كل سنة
    Estás prestes a descobrir o que fazemos aos infractores dos direitos de autor. Open Subtitles أنت على وشك أن تعلم مصير من ينتهكون حقوق التأليف والنشر.
    As boas notícias, é que não te lembrarás do que te Estás prestes a transformar, Open Subtitles الأخبار الجيدة إن كان هذا يستحق لن تتذكر ما أنت على وشك أن تصبح عليه
    Mas fá-lo-ás sem o apoio que Estás prestes a pedir-me. Open Subtitles ولكنك ستفعل ذلك من دون الدعم الذي أنت على وشك أن تطلبه مِنّي
    E Estás quase a perder um bom médico. Open Subtitles و أنت على وشك أن تخسر طبيبا جيدا
    Prepara-te, Estás quase a tornar-te uma viciada. Open Subtitles -لا. إستعدي. أنت على وشك أن تصبحي مدمنة.
    está prestes a ver algo que poucos homens viram. Open Subtitles أنت على وشك أن ترى شيئا عدد قليل من الرجال في العالم قد شاهدوه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more