"أنت في حاجة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Precisas de
        
    • Tens que
        
    • Precisa de
        
    • - Tens de
        
    Precisas de um acto especial, algo que torne o teu nome numa lenda. Open Subtitles أنت في حاجة لقانون خاص. شيء لجعل اسمك أسطورة.
    Precisas de convalescer. Não deves fazê-lo sozinho. Open Subtitles أنت في حاجة إلى التحسن ولا يجب أن تقوم بهذا وحدك
    O Mike está bem, e tu Precisas de energia para acabar as reparações. Open Subtitles مايك بخير و أنت في حاجة إلى الطاقة لانهاء التصليح الخاص بك
    Tens que reconfigurar o dispositivo de accionamento para um sistema Open Subtitles أنت في حاجة لإعادة صياغة المفجر لنظام إطلاق الغاز، أليس كذلك؟
    Tens que encontrar estes homens, Mike. Open Subtitles أنت في حاجة إلى العثور على هؤلاء الرجال يا مايك
    Precisa de muito mais e até o conseguir não quero que ele seja oficialmente detido. Open Subtitles أنت في حاجة لما هو أكثر من أكاذيب0 إلي أن تجد الدليل 0 لا أريدة ان يبقي في الأحتجاز بصورة رسمية 0
    - Tens de dormir mais, Charles. Open Subtitles أنت في حاجة لمزيد من النوم ، تشارلز
    Precisas de entrar e sair o mais rápido possível. Open Subtitles أنت في حاجة لان تأتي بمؤخرتـك العابثة داخل وخـارج هنا في أقرب مايمكـن
    Não é suposto teres de fazer "IV's", está bem, mas francamente, Precisas de práticar. Open Subtitles ليس من المفترض تشغيل مركز التحقيق ، حسناً ولكن بصراحة أنت في حاجة إلى الممارسة العملية
    - Precisas de mim para conduzir. - Preciso de alguém de confiança. Open Subtitles أنت في حاجة لي من أجل القيادة ــ لا ,أنا أحتاج شخص يمكن أن أثق به
    Disparate, só Precisas de companhia. Open Subtitles هذا هراء، أنت في حاجة فقط إلى بعض الصُحبة
    Ela era uma receptora. Tu Precisas de uma doadora. Open Subtitles هي كانت امرأة استغلالية، أنت في حاجة لامرأة معطاءة
    Precisas de saber mais de religião e menos de superstições ridículas. Open Subtitles أنت في حاجة إلى ... أكثر من الدين وأقل حاجة إلى الثرثرة الخرافية
    Sabes, miúdo? Precisas de uma lição! Open Subtitles يا فتى أنت في حاجة إلى إستراحة
    Precisas de fazer a barba. Estás horrível. Open Subtitles أنت في حاجة للحلاقة، تبدو في حالة مزرية
    - Tens que desligar o cérebro. Open Subtitles أنت في حاجة لاطفاء عقلك. لا أستطيع.
    Tens que trazer o receptor para interrogatório. Open Subtitles أنت في حاجة لإحضار المستلم للاستجواب
    Tens que arranjar outro caminho. Open Subtitles أنت في حاجة لإيجاد طريق آخر لنا
    Tens que expressar ao Cleo como é que isso te faz sentir. Open Subtitles أنت في حاجة للتعبير لكليو كيف يشعرك ذلك
    Precisa de reconfigurar o gatilho remoto para um sistema de descarga química Aatox, certo? Open Subtitles أنت في حاجة لإعادة صياغة المفجر لنظام إطلاق الغاز، أليس كذلك؟
    Para defender a democracia. Precisa de um lembrete? Open Subtitles لدعم الديمقراطية هل أنت في حاجة إلى تذكير؟
    - Tens de dizer-lhe o que sentes. Open Subtitles - أنت في حاجة لأقول لها كيف كنت تشعر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more