"أنت قمت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Fez
        
    • Fizeste
        
    A única coisa que Fez, além de proporcionar a algumas pessoas uma experiência inesquecível, Open Subtitles الشيء الوحيد الذي أنت قمت به باستثناء إعطاء عدد قليل من الناس تجربة لا تنسى
    Fez boas prisões na Tríade para um novato. Open Subtitles أنت قمت ببعض أعتقالات الكبيرة للثالوث بالنسبة لعديم خبرة
    Não é comum que um homem faça tanto pelos seus vizinhos, e o faça como você o Fez. Open Subtitles ليس غالبآ يا "دوجلاس" أن يفعل المرء الكثير لجيرانه، ويقوم بما أنت قمت به،
    Tu Fizeste todo o trabalho, e eu fico com toda a glória. Open Subtitles أنت قمت بكل العمل ، و أنا حصلت على كل المجد
    Já que Fizeste a alegação, o mínimo que podes fazer é o acompanhamento do processo. Open Subtitles أنت قمت بالإدعاء، أضعف الإيمان أن تتابعي
    E foi o que tu Fizeste. Na verdade, Rosie, Fizeste um belo trabalho. Open Subtitles وفعلت ذلك في الحقيقة، روزي، أنت قمت بعمل عظيم
    - Vinny, Fez um belo trabalho. - Obrigado. Open Subtitles ــ فيني، أنت قمت بعمل رائع ــ شكراً
    O resto de nós ficou ali parado e você Fez alguma coisa. Open Subtitles بقيتنا بقي واقفاً و أنت قمت بعمل ما
    Mas você Fez a diferença hoje. Open Subtitles أنت . . قمت باحداث فرق اليوم شكراً
    Sei que sim, David. Fez um óptimo trabalho. Open Subtitles "أنا متأكد من ذلك "ديفيد أنت قمت بواجبك و الآن
    Fez trabalhos de canalização nestas casas, Lee, e ambas foram assaltadas pouco tempo depois. Open Subtitles إذن، "لي"، أنت قمت بعمل سباكة في جميع هذه المنازل و جميعها تعرض للسرقة عن طريق اقتحام منزل للسرقة بعد فترة وجيزة.
    Sim, mas não o fizeram. Você Fez. Open Subtitles و لكن لم يقوموا بذلك و أنت قمت به.
    Fez um bom trabalho. Open Subtitles الآن، أنت قمت بعمل جيّد.
    Não sabia o que dizer. Fizeste o teu melhor. Open Subtitles لم أعرف شيئا آخر لقوله أعني، أنت قمت بما بوسعك
    Eu sempre tive o meu pai, mas tu, tu Fizeste a tua própria fortuna, com o teu próprio talento honesto. Open Subtitles أنا كان لدي دوما أبي و لكن أنت, قمت بعمل ثروتك بنفسك, بموهبتك الخاصة النزيهة.
    Fizeste a tua parte. Foste pago. Open Subtitles أنت قمت بالجزء الخاص بك ، و أخذت المال مقابل ذلك
    Fizeste isso tudo apenas com o teu telemóvel. Open Subtitles و أنت قمت بفعل هذه الأشياء جميعها من هاتفك
    Claro que não, Fizeste a tua parte. Open Subtitles . طبعاّّ لا أنت قمت بما عليك ، شكراّّ لا تقلق ...
    A questão não é essa. Fizeste uma assumpção. Open Subtitles تلك ليست الفكرة أنت قمت بعمل افتراض
    Mas Fizeste o trabalho e temos o dinheiro dele. Open Subtitles أنت قمت بالعمل لقد حصلنا على أمواله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more