"أنت لم تقم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não
        
    Olha, Não tens zona de strike, de certeza passarás a primeira base. Open Subtitles انظر ، أنت لم تقم بأي ضربة لذا فهو يضمن هزيمتك
    E Não disse nada a nenhuma das suas meninas, talvez para impressioná-las? Open Subtitles و أنت لم تقم بأخبار أي أحد سيداتك العاريات، لتثير إعجابهم؟
    Não foste tu quem fez o trabalho de Berkeley Hills, pois Não? Open Subtitles أنت لم تقم بعملية بيركلي هيلز. أليس كذلك؟
    Não sais-te de noite para roubar ovos? Open Subtitles أنت لم تقم بسرقة البيض ليلة أمس؟ أليس كذلك؟
    Nunca nos apoia e Não quer saber o que é importante para nós! Open Subtitles أنت لم تقم بدعمنا أبداً ولم تهتم بنا صحيح ستيف؟
    Não construíste uma máquina como em The Fly, Não? Open Subtitles أنت لم تقم ببناء ماكينة مثل الطائرة, أليس كذلك؟
    Claro que Não te sentes bem com isto. Aquilo que te fez sentir bem Não resultou. Open Subtitles بالتأكيد لا يبدو صائباً, مالشيء الذي يشعرك بالصواب و أنت لم تقم به
    Podem ter sido capazes de mudar as vossas identidades, mas Não mudaram isso. Open Subtitles انظر اليك,أنت من المفتروض أن تكون قادر على تغيير هويتك لكن أنت لم تقم بهذا التغيير.
    Não foi... Não foi, Não é? Diz que abriste aquilo. Open Subtitles أنت لم تقم بـ أخبرني أنك لم تفتح هذا
    Não és tu que tratas do orçamento, sou eu. Open Subtitles أنت لم تقم بالميزانية .. تيري أنا أفعل
    Então, Não lhe pediste para aparecer, mas ela continua a aparecer mesmo sem ter sido convidada. Open Subtitles إذاً أنت لم تقم بإستحضارها بأي شكل من الأشكال لكنها تزال تظهر من العدم ؟
    Tu Não fizeste nada ali dentro. O quê? Tu Não fizeste nada lá dentro. Open Subtitles أنت لم تقم بأي شيء بالداخل لم تقم بأي شيء
    Não dormiste com ninguém, dormiste? Open Subtitles أنت لم تقم علاقة مع امرأة أخرى أليس كذلك؟
    Quase Não foste convincente. Tenho de te dar com mais força da próxima vez. Open Subtitles أنت لم تقم بالحيلة تماماً سوف أصفعك أقوى من ذلك بالمرة القادمة.
    Veja, ainda Não foi rebocado. Veja, ainda Não foi rebocado. Open Subtitles أنظر , لم يتم حجزها بعد أنظر , أنت لم تقم بحجزها بعد
    O que é que os teus pais acham que fazes quando Não vais para as audições? Open Subtitles شانون: ماذا الديك يعتقدون تقومون به عندما أنت لم تقم بمراجعة؟
    Não perguntás-te à secretária. Disseste-o só para o irritar. Open Subtitles أنت لم تقم بسؤال سكرتيرته قلت ذلك من أجل اغضابه فقط
    Não os envenenaste. Open Subtitles مفهـوم، أنت لم تقم بتسميـم هذين الرجليـن
    Não estava nas docas, naquela noite. Open Subtitles و انت لم تكن موجودا في المرفأ تلك الليلة. و أنت لم تقم بقتله.
    Não te vais livrar de tirar a carta de condução. Open Subtitles أنت لم تقم الخروج من مدرسة لتعليم القيادة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more