Cerca de um ano mais tarde, depois de muita organização e muitas coisas a mudar de sítio, conseguimos duas coisas. | TED | وبعد عامين من ذلك .. اعتقد عام .. بعد حفنة من التنظيم والحركة الدؤوبة كنا قد أنجزنا بضعة أشياء. |
Apesar da porcaria, pelo menos, nós conseguimos alguma coisa. | Open Subtitles | على الرغم من الفوضى، لكننا على الأقل أنجزنا شيءا. |
Num período tão curto, olhem o que conseguimos. | Open Subtitles | الآن ، في تلك الفترة الزمنية القصيرة شاهد ما أنجزنا |
"Com perspicácia e determinação e muita coragem, Realizámos algo naquele dia um feito arrojado, uma iniciativa em nada ignóbil." | Open Subtitles | بذكاء و بدون شجاعة لقد أنجزنا شيئا ذلك اليوم عمل ليس بالهين |
E temos feito enormes progressos nessa direção, e é por isso que estou confiante de que iremos vencer o gás natural. | TED | وقد أنجزنا تقدماً كبيراً في هذا الجانب، ولذلك أنا واثق من أننا سنتغلب على الغاز الطبيعي. |
Então, fizemos um filme, e acabou por ser muito mais do que uma história sobre mim, muito mais que uma história sobre um professor. | TED | و بذالك أنجزنا الفيلم و قد تبين أنه أكثر من مجرد قصة عني، أكثر من قصة معلم. |
Fora algumas montanhas, nós conseguimos. | Open Subtitles | وباستثناء عدد قليل من الجبال سنكون قد أنجزنا الامر ولقد نجحنا بذلك |
Se conseguimos algo, isso deve sobreviver depois de nós. | Open Subtitles | إنّ أنجزنا أيّ شيء، يجب أن يدومَ ذلك بعدنا |
Bem, é bom saber que apesar de tudo conseguimos fazer alguma coisa hoje. | Open Subtitles | من الجميل أن نعرف أن مهما يكن، فقد أنجزنا شيئًا اليوم. |
- conseguimos grandes coisas. | Open Subtitles | لقد أنجزنا أشياءً عظيمة لمْ تنجزوا شيئاً |
Vocês sabem que sempre conseguimos algo porque insistimos numa questão, pressionamos e gritamos até alguém finalmente ouvir. | Open Subtitles | الآن , تعلمون من تجارب سابقة نحن أنجزنا الأمور لأننا ركّزنا علي مسألة واحدة ضغطنا و ضغطنا |
Se olharem para o eixo do X deste gráfico irão ver que aquilo que nós naturalmente queremos fazer -- ou seja, manter o ar exterior do lado de fora -- conseguimos através da ventilação mecânica. | TED | إن نظرتم إلى المحور الأفقي لهذا الرسم البياني، سترون أن ما نريد عادة أن نقوم به -- والذي هو ترك ما الهواء الطلق خارجا -- قد أنجزنا ذلك من خلال التهوية الميكانيكية. |
Era um número que não tínhamos atingido em 168 anos e sinto-me feliz por dizer que conseguimos — atingimos os 31%. | TED | وهو رقم لم نستطع تحقيقه على مدار 168 عامًا ويسرني أن أقول أننا أنجزنا الأمر لقد وصلنا إلى نسبة 31%. |
- Viva a montanha, parceiro. conseguimos. | Open Subtitles | ـ "بيرغ هايل"، يا شريكيّ، لقد أنجزنا ما عمدنا عليه. |
Nem acredito que conseguimos organizar a festa. | Open Subtitles | لا أصدق أننا أنجزنا هذه الحفلة |
Nós conseguimos divulgar a mensagem. | Open Subtitles | .لقد أنجزنا عملنا في نشر التحذير |
O que foi que conseguimos, realmente? | Open Subtitles | ماذا أنجزنا حقاً؟ |
Realizámos algo numa noite que vocês não conseguiram em dois anos. | Open Subtitles | أنجزنا في غضون ليلة واحدة ما عجزتم عن عمله في سنتين |
Realizámos o trabalho. | Open Subtitles | لقد أنجزنا هذا العمل. |
Quando penso naquilo que temos feito quanto ao tráfico humano, sinto-me imensamente dececionada. | TED | و عندما أفكر بقدر ما أنجزنا لإيقاف الاتجار بالبشر. أشعر بخيبة أمل عظيمة. |
temos feito os maiores progressos trabalhando em como apagar as informações. | TED | لقد أنجزنا تقدماً ملحوظاً لمعرفة كيفية حذف المعلومات. |
Para captar este fenómeno fizemos três variantes deste estudo. | TED | لفهم هذه الظاهرة، أنجزنا ثلاثة أشكال مختلفة من هذه الدراسة. |