"أنجيل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Angel
        
    • Anjo
        
    • Bíblia
        
    • Ángel
        
    • Angéle
        
    Só sei que me tentou tramar, e o meu amigo Angel Fernandez foi morto. Mas isso é passado. Open Subtitles كل ما أعرفه , هو أنه أوقع بى "و كان السبب فى مقتل صديقى , "أنجيل
    Agente Nicholas Angel Andou na escola e foi criado em Londres. Open Subtitles الشّرطي نيقولاس أنجيل. ولدت وتَعلّمتْ في لندن.
    Rebentaram com o vosso carro, mas não sei se têm o Angel. Open Subtitles أيها الملازم، لقد قصفوا سيارتك ولكني لا أعرف بوجود (أنجيل) معهم
    Então, Peixe Anjo, podemos ir a um lugar privado para conversar? Open Subtitles إذنَ, "أنجيل فيش" أيمكننا الذهاب إلى مكاناَ خاص لنتحدث؟
    Está nos Apócrifos. Uma das passagens mais obscuras da Bíblia Septuágima. Open Subtitles انه فى المشكوك فى صحتهم واحد من أكثرهم غموضا فى كتب أنجيل العهد القديم
    - O Ángel Torres acordou. Open Subtitles لقد استيقظ (أنجيل توريس).
    - Angéle, o que é isto? Open Subtitles أنجيل ! ماهذا ؟
    Porque acham que emitimos aquele alerta falso sobre o Angel pelo rádio? Open Subtitles لم تعتقدون بأننا وضعنا إشارة كاذبة لمكان (أنجيل) عن طريق الراديو؟
    Todos, conheçam Constance Angel Eudora Garvey. Open Subtitles الجميع قابلوا كونستنس أنجيل يودورا جارفي * هذه كما و سبق أن قلنا ابنة النجم الأمريكي ويل سميث *
    Confirma o nosso chefe correspondente Richard Angel que o melhor espião da CIA no Paquistão... foi retirado. Open Subtitles في هذه الأثناء يؤكد كبير مراسلينا ريتشارد أنجيل... أن أعظم جواسيس وكالة الاستخبارات المركزية..
    Richard Angel que menciona um oficial superior... diz que o oficial voltou para os EUA... depois de decidirem que as ameaças terroristas feitas contra ele... no Paquistão eram tão graves que era imprudente não agir. Open Subtitles ويؤكد ريتشادر أنجيل المعلومات الرئيسية .. أن الضباط عائدون إلى الولايات المتحدة .. بعد أخذ قرار التهديد الإرهابي ضدهم ..
    Brindemos todos por outra dama magnífica... Angel. Open Subtitles ليشرب الجميع نخب الأنسة الأخرى "(أنجيل)"!
    Talvez seja verdade o do Galinheiro, mas Angel não é como as outras. Open Subtitles ربما يكون أمر بيت الهوى صحيح لكن "(أنجيل)" ليست مثل بقية الفتيات.
    Os nossos primeiros dançarinos chamam-se Angel e Derek. Open Subtitles حسنا المتسابقين الأولين في المسابقة هم (أنجيل) و (دريك).
    A notícia que corre de boca em boca é que a Polícia deixou o Angel fugir. Open Subtitles وحشية في الشارع، هذه الكلمة منكم أيها الناس (بأن الشرطة أضاعوا (أنجيل
    E visto que o Angel bateu asas, se me ouves, Angel, também ouves este burburinho. Open Subtitles ومنذ أن قام (أنجيل) بفرد جناحيه ستكون هناك وحشية في الشوارع إذا كنتم تسمعوني
    Aceitamos que a FOX tem de ter espaço para séries geniais, como "Anjo Negro", "Titus", Open Subtitles (فوكس أنَّ حقيقة نتقبَّل أنْ (علينَا رائعة لـبرامج المجال تفسح أن عليها (تيتوس ، أنجيل) (دارك (مثل (أنديكلير)
    Você parece um Anjo perfeito. Open Subtitles أنت تبدين رائعة " أنجيل
    Isso não é uma Bíblia. É um livro de amostras de alcatifa. Open Subtitles هذا ليس أنجيل هذا كتاب مليئ بعينات من السجاد
    E, Wayne, vou trazer-te uma Bíblia de verdade, uma que não tenha sido escrita por ti. Open Subtitles ويا (واين) ، سأحضر لكَ إنجيلاً حقيقياً أنجيل لم تكتبه بنفسك
    Angéle! Open Subtitles أنجيل!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more