"أنحاء البلاد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • todo o país
        
    • do país
        
    • país todo
        
    • pelo país fora
        
    • nível nacional
        
    Mas é o que os governos locais andam a fazer, por todo o país, às pessoas pobres. TED ولكن هذا هو ما تقوم به الحكومات المحلية في جميع أنحاء البلاد تجاه الأشخاص الفقراء.
    Um assassino em massa, a actuar por todo o país. Open Subtitles القاتل الشامل التشغيل في المدن في جميع أنحاء البلاد.
    Enquanto o Presidente não fez qualquer esforço para minimizar a crise, pediu a todas as pessoas em todo o país para se manterem calmas. Open Subtitles في حين ان الرئيس لم يبذل أي جهد للحد من الأزمة ، لقد حث الناس في جميع أنحاء البلاد على التزام الهدوء.
    Enquanto o Dia de Acção de Graças tomou conta do país, Open Subtitles .. بينما غطت أجواء عيد الشكر على جميع أنحاء البلاد
    Estou a contar-vos esta história porque foi amplamente divulgada nos noticiários do país. TED أشارك هذه القصة معك، لأنه تم الإبلاغ عنها في وسائل الإعلام في جميع أنحاء البلاد.
    Claro. Sobrevoar o país todo para almoçar num café em Fraziers Bottom. Open Subtitles اكيد الطيران عبر أنحاء البلاد كي تتغدّى في مطعم عائلة فرايزر
    A não ser que ela faça palavras cruzadas sobre ti... e te persiga pelo país fora. Open Subtitles لا. بالطبع لا مالم تكن كلماتها المتقاطعة كلّها عنك وتتبعك في كافة أنحاء البلاد مثل المطارٍدة
    A nossa escola foi seleccionada a nível nacional entre escolas, como um modelo para outras na campanha nacional de promoção do leite. Open Subtitles قد تم اختيار مدرستنا من ضمن ... عشرة آلاف مرشحين ... في جميع أنحاء البلاد لترويج الحليب لطلاب المرحلة المتوسطة
    Meus homems têm coisa melhor para fazer do que seguir a suas ordens por todo o país. Open Subtitles أؤكـد لك أن رجالي عندهم أشياء يفعلونهـا أفضل من مطاردة شحنتك في كافة أنحاء البلاد
    Eles estão a trazer Judeus de todo o país. Open Subtitles إنهم يحضرون اليهود هنا من جميع أنحاء البلاد
    Para acalmar os conflitos e rebeliões por todo o país. Open Subtitles للمساعدة على تهدئة النزاعات والإنتفاضات في كافة أنحاء البلاد
    Por todo o país as pessoas temem de serem infectadas. Open Subtitles ،الناس في جميع أنحاء البلاد خائفون من الإصابة بالعدوى
    Há rapazes assim por todo o país, a fazer asneiras, coisas potencialmente violentas, mas a percentagem dos que matam mesmo alguém é mínima. Open Subtitles هناك أطفال فى شتى أنحاء البلاد يقومون بأشياء غبية و أفعال عنيفة أحياناً و لكن نسبة الذين يقتلون منهم ضئيلة للغاية
    O resto do país vê Nova lorque como um bando de pornógrafos, larilas comunistas, judeus, de Esquerda. Open Subtitles كل أنحاء البلاد تنظر إلى نيويورك كأننا جناح يساري شيوعي، يهودي، لوطي من الإباحيين
    Menos de dois por cento de todos os alunos do país inteiro chegam a tentar fazer o teste de cálculo do Exame Nacional. Open Subtitles فقط أقل من اثنين بالمئة من مجموع تلاميذ السنة الختامية في جميع أنحاء البلاد يأملون اجتياز اختبار المستوى المتقدم.
    Quando o enviámos para o laboratório, fez soar alarmes no país todo. Open Subtitles عندما أرسلناه إلى المختبر للفحص قام بتشغيل الإنذارات بكافة أنحاء البلاد
    Sobre quem é que escrevem no país todo e o que é que dizem? Open Subtitles ما الذى يكتبونه ويقولونه فى كل أنحاء البلاد
    Eu viajaria pelo país fora, por ti. Open Subtitles أنا من شأنها أن تدفع في جميع أنحاء البلاد بالنسبة لك.
    Vamos enviá-lo a congressos pelo país fora. Open Subtitles سيتم إرسالك لمؤتمرات في أنحاء البلاد
    Porque é que mais de 80% das nossas escolas, a nível nacional, ainda sofrem cortes orçamentais nos programas educacionais de artes? TED لم لا زالت أكثر من 80% من مدارسنا في كل أنحاء البلاد تعاني من اقتطاعات من ميزانية برامج تعليم الفنون؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more