Mas é o que os governos locais andam a fazer, por todo o país, às pessoas pobres. | TED | ولكن هذا هو ما تقوم به الحكومات المحلية في جميع أنحاء البلاد تجاه الأشخاص الفقراء. |
Um assassino em massa, a actuar por todo o país. | Open Subtitles | القاتل الشامل التشغيل في المدن في جميع أنحاء البلاد. |
Enquanto o Presidente não fez qualquer esforço para minimizar a crise, pediu a todas as pessoas em todo o país para se manterem calmas. | Open Subtitles | في حين ان الرئيس لم يبذل أي جهد للحد من الأزمة ، لقد حث الناس في جميع أنحاء البلاد على التزام الهدوء. |
Enquanto o Dia de Acção de Graças tomou conta do país, | Open Subtitles | .. بينما غطت أجواء عيد الشكر على جميع أنحاء البلاد |
Estou a contar-vos esta história porque foi amplamente divulgada nos noticiários do país. | TED | أشارك هذه القصة معك، لأنه تم الإبلاغ عنها في وسائل الإعلام في جميع أنحاء البلاد. |
Claro. Sobrevoar o país todo para almoçar num café em Fraziers Bottom. | Open Subtitles | اكيد الطيران عبر أنحاء البلاد كي تتغدّى في مطعم عائلة فرايزر |
A não ser que ela faça palavras cruzadas sobre ti... e te persiga pelo país fora. | Open Subtitles | لا. بالطبع لا مالم تكن كلماتها المتقاطعة كلّها عنك وتتبعك في كافة أنحاء البلاد مثل المطارٍدة |
A nossa escola foi seleccionada a nível nacional entre escolas, como um modelo para outras na campanha nacional de promoção do leite. | Open Subtitles | قد تم اختيار مدرستنا من ضمن ... عشرة آلاف مرشحين ... في جميع أنحاء البلاد لترويج الحليب لطلاب المرحلة المتوسطة |
Meus homems têm coisa melhor para fazer do que seguir a suas ordens por todo o país. | Open Subtitles | أؤكـد لك أن رجالي عندهم أشياء يفعلونهـا أفضل من مطاردة شحنتك في كافة أنحاء البلاد |
Eles estão a trazer Judeus de todo o país. | Open Subtitles | إنهم يحضرون اليهود هنا من جميع أنحاء البلاد |
Para acalmar os conflitos e rebeliões por todo o país. | Open Subtitles | للمساعدة على تهدئة النزاعات والإنتفاضات في كافة أنحاء البلاد |
Por todo o país as pessoas temem de serem infectadas. | Open Subtitles | ،الناس في جميع أنحاء البلاد خائفون من الإصابة بالعدوى |
Há rapazes assim por todo o país, a fazer asneiras, coisas potencialmente violentas, mas a percentagem dos que matam mesmo alguém é mínima. | Open Subtitles | هناك أطفال فى شتى أنحاء البلاد يقومون بأشياء غبية و أفعال عنيفة أحياناً و لكن نسبة الذين يقتلون منهم ضئيلة للغاية |
O resto do país vê Nova lorque como um bando de pornógrafos, larilas comunistas, judeus, de Esquerda. | Open Subtitles | كل أنحاء البلاد تنظر إلى نيويورك كأننا جناح يساري شيوعي، يهودي، لوطي من الإباحيين |
Menos de dois por cento de todos os alunos do país inteiro chegam a tentar fazer o teste de cálculo do Exame Nacional. | Open Subtitles | فقط أقل من اثنين بالمئة من مجموع تلاميذ السنة الختامية في جميع أنحاء البلاد يأملون اجتياز اختبار المستوى المتقدم. |
Quando o enviámos para o laboratório, fez soar alarmes no país todo. | Open Subtitles | عندما أرسلناه إلى المختبر للفحص قام بتشغيل الإنذارات بكافة أنحاء البلاد |
Sobre quem é que escrevem no país todo e o que é que dizem? | Open Subtitles | ما الذى يكتبونه ويقولونه فى كل أنحاء البلاد |
Eu viajaria pelo país fora, por ti. | Open Subtitles | أنا من شأنها أن تدفع في جميع أنحاء البلاد بالنسبة لك. |
Vamos enviá-lo a congressos pelo país fora. | Open Subtitles | سيتم إرسالك لمؤتمرات في أنحاء البلاد |
Porque é que mais de 80% das nossas escolas, a nível nacional, ainda sofrem cortes orçamentais nos programas educacionais de artes? | TED | لم لا زالت أكثر من 80% من مدارسنا في كل أنحاء البلاد تعاني من اقتطاعات من ميزانية برامج تعليم الفنون؟ |