"أنظروا من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Olha quem
        
    • Vejam quem
        
    • Olhem quem
        
    • Vejam só quem
        
    • Olha só quem
        
    Um edifício vazio é sempre bom, mas Olha quem chegou primeiro. Open Subtitles المباني المهجورة هي فكرة جيدة ولكن أنظروا من وصل هنا أولاً
    - Olha quem estão juntos outra vez. - Que raio! Open Subtitles أنظروا من عادا لبعضهما - ما هذا الجحيم -
    Olha quem é. Cozinha-se um bolo e os sacanas vêm a correr. Open Subtitles أنظروا من أتى ، تخبز كعكة فيأتي الأوغاد راكضين
    Bem, Vejam quem são eles, Os três macacos espertos. Open Subtitles حسنا، أنظروا من هم الثلاثة القرود الحكيمة
    - Ora, ora, Vejam quem saiu da jaula. Vocês os dois deviam ter fugido quando puderam. Open Subtitles حسناً ، حسناً ، أنظروا من التي خرجت من قفصها كان عليكما أن تركضا بعد أن واتتكما الفرصة
    Animo-me? Devo animar-me? Olhem quem diz a quem para se animar! Open Subtitles اوسع صدري أنظروا من يقول لي أن أوسع صدري؟
    Ora, ora, ora. Vejam só quem precisa de nós outra vez para conseguir a sua licença de motorista. Open Subtitles عجباً ، عجباً ، أنظروا من احتاج لنا مجدداً ليحصل على رخصة السائق
    Olha quem fala. Devias tirar a noite de folga. Open Subtitles أنظروا من يتحدث يجب عليك أن تأخذى الليلة كأجازة
    Olha quem está a pé. Mesmo a tempo da diversão. Open Subtitles أنظروا من استيقظ بالوقت المناسب للّحاق بالمرح.
    Olha quem eu encontrei a vaguear pelos corredores. Open Subtitles أنظروا من وجدت يتجول في القاعات
    Olha quem veio para que tudo melhore. Open Subtitles أنظروا من هنا ليجعل كل شئ بخير مرة أخري
    Tu, bonita como és, nem na Escócia. Olha quem fala! Open Subtitles "سوف تفشلين حتى في "أسكتلندا - أنظروا من يتحدث -
    Ei, ei! Olha quem está aqui! É o filho do Elvis. Open Subtitles هاي , أنظروا من هذا , إنه ألفس
    Bem, Vejam quem veio... Classe de trabalhador... Open Subtitles واو أنظروا من أتى كيف هي دروس العمل , هل تعجبك ؟
    Vejam quem finalmente chegou! É aquele asas-baixinhas labrego! Open Subtitles أنظروا من وصل أخيراً إلى هنا فتى المزارع الذي يحلق على مستوى منخفض
    Bem, bem. Vejam quem decidiu juntar-se a nós. Open Subtitles حسنٌ, حسنٌ, أنظروا من قرر الإنضمام إلينا
    Vejam quem abriu um bar depois de eu proibir a licença para vender bebidas. Open Subtitles أنظروا من فتح حانة بعدما رفضت أعطائهما رخصة تقديم الكحول
    Ora, ora, Vejam quem decidiu usar calças femininas esperando que ninguém notasse. Open Subtitles حسناً، حسناً، أنظروا من قرر أرتداء سراويل السيدات ويأمل ألا يلاحظ احد
    Bem, bem. Olhem quem caiu em si. Eu disse-vos que o regateio iria dar resultado. Open Subtitles حسناً, أنظروا من عاد لرشده أخبرتكم أن القراصنه يحبون المساومه
    Olhem quem está aqui! Open Subtitles ـ أنظر من هُنا ـ يا رفاق ، أنظروا من معى
    Vejam só quem sente a dor de um filho ingrato. Open Subtitles يالشجاعتك أنظروا من يشعر بلدغة الطفل العاق
    Ora, ora. Olha só quem está fora do laboratório. Open Subtitles حسناً حسناً , أنظروا من خرج من المعمل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more