"أنفكّ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • paro
        
    • continuo a
        
    • sempre a
        
    • pensar que
        
    • estou sempre
        
    • consigo parar
        
    Não paro de pensar que... se ele voltou para as bandos, a culpa é minha. Open Subtitles ...أنا لا أنفكّ عنْ التفكير ...إنْ عاد للعصابات فإنّ هذه غلطتي
    Não paro de pensar nele. Anda por aí e talvez esteja a pensar em mim. Open Subtitles لا أنفكّ أفكر به .. إنه طليق
    continuo a dizer-te, se fizéssemos a tua por ordem, pelo menos tínhamos alguma ideia do ponto de situação. Open Subtitles لا أنفكّ أقول لكَ إننا إذا نفّذناها بالترتيب نعرف كيف نفعل ذلك
    continuo a tentar provar que tenho razão. Descobrir uma saída. Open Subtitles لا أنفكّ أحاول أن أثبتَ أنّي محقّ، وأن أجد سبيلاً للخروج
    A descoloração do meu pulso, de que te estou sempre a falar Open Subtitles ، تغيّر اللون في رسغي لا أنفكّ عن إخبارك بهذا
    não consigo evitar pensar que talvez eu seja um falhado maior do que eles. Open Subtitles لا أنفكّ عن التفكير... أنّي ربّما فاشلٌ أكثر منك
    Não consigo parar de pensar no que disseste hoje de manhã. Open Subtitles الأمر أنّي لا أنفكّ عن تأمّل ما قلتِه هذا الصّباح.
    Não paro de pensar no nome Bobby. Como se fosse a solução. Open Subtitles لا أنفكّ أفكّر في مسألة "(بوبي)" هذه هذا هو مفتاح الحلّ بطريقة ما
    continuo a prejudicá-la. Acha mesmo que pode ajudá-la? Open Subtitles لا أنفكّ أجعلها تتدهور، أتعتقدين حقًّا أنّ بوسعكِ مساعدتها؟
    continuo a dizer que preciso de seguir em frente, mas para quê? Open Subtitles انظر، لا أنفكّ أقول أنّي أحتاج للمضي قدما لكن إلى أيّ اتجاه؟
    É que continuo a ver todos aqueles comentários. Open Subtitles الأمر أنّي لا أنفكّ عن رؤية كل تلك التّعليقات.
    continuo a pensar se, talvez, pensar o suficiente ou comer o suficiente, talvez me consiga lembrar. Open Subtitles لا أنفكّ أتسائل أني ربما لو حاولت بكدّ كافٍ، أو أكلت بنهم كافٍ، فربما أتذكّر شيئًا.
    E eu estava sempre a dizer, "Porque tens esse olhar"? Open Subtitles و لم أنفكّ أقول، يا رجل ما خطب هاتين العينين الحزينتين؟
    Merda. Estou sempre a dizer-lhe como ela foi boa. Open Subtitles سحقًا، لا أنفكّ بإخبارها بأنها كانت ممتازة.
    Estou sempre a dizer-lhe que era bondoso e que tinha lindas mãos. Open Subtitles لا أنفكّ أقول لهم لديه شخصية طيّبة ويدان جميلتان
    Não consigo parar de pensar que me esqueci de algo. Open Subtitles لا أنفكّ أشعر أنني نسيتُ شيئًا
    Não consigo parar de pensar o quão assustador era se um homem Open Subtitles لا أنفكّ عن التفكير كيف سيكون الوضع مخيفاً لو أنّ متشرّد محترق..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more