"أنقذكِ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • salvar-te
        
    • salvou
        
    • salvar
        
    • salvei
        
    • salvá-la
        
    • salvo
        
    • salvado
        
    • resgatou-te
        
    • te salvaria
        
    Já te salvei uma vez, posso salvar-te de novo. Open Subtitles , أنقذتكِ مرة و يمكنني أن أنقذكِ مجدداً
    Salvaste-me uma vez. Agora estou a tentar salvar-te. Open Subtitles أنت أنقذتني مره والان انا أحاول ان أنقذكِ
    Foi ele quem te salvou dos lobos e te despertou para tudo isto. Open Subtitles هو من أنقذكِ من الذئاب وجعلكِ تعلو فوق كُل هذا
    Não sei como te salvar nem se isso é possivel. Open Subtitles وأنا لاأعلم كيف أنقذكِ وحتى إِن كانَ هذا مُمكِناً
    Na minha projecção do futuro, eu vi-me a salvá-la. Open Subtitles في لمحتي المستقبلية... . رأيتُ نفسي أنقذكِ
    "Por favor, de ter-te salvo da estrada, onde foste abandonada? Open Subtitles أن أنقذكِ من على جانب الطريق عندما تركتي
    Sabes que estou na verdade a salvar-te. Open Subtitles تعلمين أنّي بحقيقة الأمر أنقذكِ.
    Se não me deixas salvar-te, que tal se salvarmos toda a gente? Open Subtitles أن أنقذكِ ماذا عن أن ننقذ الجميع؟
    Mas... é suposto eu salvar-te. Open Subtitles لكن . . من المفترض أن أنقذكِ
    Sou eu, princesa, o Nico... vim salvar-te. Open Subtitles إنه أنا يا أميرة (نيكو) لقد جئت كي أنقذكِ.
    Mas eu posso salvar-te, Robin. Open Subtitles لكن بوسعي أن أنقذكِ, روبن.
    Ela deixou-me vir salvar-te. Open Subtitles لقد تركتني أنقذكِ.
    Por que o Bobo te salvou na propriedade? Open Subtitles لماذا أنقذكِ بوبو لماذا قمتِ بانقاذه ؟ مرحبا عرفت أني اعرف هذه الأصوات حسنا حسنا
    o que te salvou mais de uma vez na Perkins foi que não há outro lugar para enviar você. Open Subtitles وما أنقذكِ في أكثر من مناسبةفي(بركنز)هو.. أنه لايوجد مكان قد يقبلكِ إذا طردناكِ
    Maureen, sabes quem é que te salvou? Open Subtitles مورين أتعلمين من أنقذكِ ؟
    Tenho de te salvar no futuro e vou. Open Subtitles يجب أن أنقذكِ أنا فقط في المُستقبل، وسأفعل هذا
    Salvaste a minha vida. Agora vou salvar a tua. Open Subtitles لقد أنقذتي حياتي والآن علي أن أنقذكِ
    É mesmo estúpido eu ter de te salvar quando tu é que me vieste salvar. Open Subtitles ! إنه مثير للشفقة أن أنقذكِ يامن أتيتِ لإنقاذي
    Não foi por isso que a salvei, eu quero respostas. Open Subtitles أنا لم أنقذكِ لهذا السبب أنا أريد اجابات
    Preciso de salvá-la. Open Subtitles -يجب أن أنقذكِ -تنقذني ؟
    Li que ele te tinha salvo. Como é ele? Open Subtitles قرأت أنّه أنقذكِ كيف كان يبدو؟
    Devia ter-te salvado primeiro. Não devias estar a passar por isto agora. Open Subtitles كان جديراً بي أن أنقذكِ أولاً لما كنتِ لتعانين هكذا
    - O Allomere resgatou-te. Open Subtitles لنحمد الله أن (الومير) أنقذكِ
    Pensei que te salvaria do pesadelo das roupas para "regresso às aulas". Open Subtitles لقد ظننت أنني أنقذكِ من كابوس ملابس المدرسه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more