"أنكم إذا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que se
        
    Não estou a dizer que, se comerem frango grelhado não marinado TED لن أقول أنكم إذا تناولتم دجاج مشوي غير متبل, .فإنكم حتماً ستصابون بالسرطان وتموتون
    Cem biliões significam que, se agarrarmos numa erva e a plantarmos, por cada micróbio que vive nos intestinos, isso podia encher um milhão de campos de futebol. TED تعني مئة ترليون أنكم إذا أخذتم حفنة من الأعشاب وزرعتموها لكل ميكروب يعيش في أمعائكم، سيملأ ذلك مليون ملعب كرة قدم.
    Prometem-me que se me comerem, rapam o prato? Open Subtitles أيمكنكم أن توعدوني أنكم إذا أكلتوني ستنظفون صحونكم؟
    Só quero dizer que se nunca mais quiserem falar comigo... Open Subtitles أردت أن أقول فقط أنكم إذا لم ترغبوا في التحدث معي ثانية
    Disse que se tu e o Seth voltam a chegar atrasados, serão ambos suspensos. Open Subtitles يقول أنكم إذا تأخرتم مرة أخرى سوف يتم فصلكم
    Eu sei. Eu sei que se vocês souberem a verdade, vão odiar-me. Não. Open Subtitles أعلم , أعلم أنكم إذا علمتم الحقيقة ستكرهوني
    Dizem que se olharem a Leste da Estrela do Norte, podem vê-lo. Open Subtitles قالوا أنكم إذا نظرتم شرق نجم الشمال، فسترونه.
    Uma parte do acordo diz que se tiverem um deslize, não importa onde estiverem, que horas da noite é que são, quero que me liguem para vos levar a casa. Open Subtitles جزء من الوعد أنكم إذا أخطأتم بأي مكان كنتم, وبأي وقت من الليل أريدكم أن تتصلوا بي لأقلكم للبيت
    Sabem, eu acho que se tivessem encontrado uma testemunha, não estaríamos a ter esta agradável conversa. Open Subtitles أتعرف ، أشعر أنكم إذا كان لديكم شاهد ما كنا أجرينا هذه المحادثة اللطيفة
    Pensaram mesmo que, se a mandassem matar, eu mudarei de ideias e regressaria convosco? Open Subtitles هل ظننتم حقا أنكم إذا قتلتوها سوف اغير رأي واعود معكم
    Deram acesso aos seus dados em Senegal e na Costa do Marfim, e os investigadores descobriram que, se olharmos para os padrões dos sinais das torres telefónicas, conseguimos seguir a deslocação das pessoas. TED قاموا بفتح بياناتهم في السنغال وساحل العاج واكتشف الباحثون أنكم إذا نظرتم إلى الأنماط في الرنين إلى أبراج الهاتف الخلوي، يمكنكم معرفة إلى أين يسافر الناس.
    Mas pensei, que se me pudesses dar novidades, talvez me desse algum flash. Open Subtitles أنكم إذا لم ترموني ربما ظهر لي شيء ما
    É a potência. Não posso dizer que o lítio não funciona. Não posso dizer que, se tomarem uma dosagem maior se fizerem um estudo correto, eu possa dizer-vos que aquelas 69 pessoas que tomaram lítio, não ficaram melhor do que as pessoas exatamente como eles exatamente como eu, e que tivemos a possibilidade de detetar isso com um quarto da potência relatada no estudo inicial. TED لهذا ، نحن -- أنا لا أستطيع أن أخبركم أن الليثيوم لا ينفع . أنا لا أستطيع أن أخبركم أنكم لو أخذتم جرعة أعلى منه ، أنكم إذا أجريتم الدراسة بصورة صحيحة ، أنا أستطيع أن أخبركم أنه بالنسبة إلى هؤلاء ال 69 مريضا الذين أخذوا الليثيوم ، لم يكن وضعهم أفضل من الأشخاص الذين هم تماما مثلهم تماما مثلي ، وأنه كانت لدينا الاحتمالية لنكتشف ذلك تقريبا عند ربع القوة المذكورة في الدراسة الأولية .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more