"أنكم يا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que vocês
        
    E isso é algo que eu penso que vocês, rapazes, deviam rever. Open Subtitles وهذا شيء , أعتقد أنكم يا رفاق يجب أن تعملوا عليه
    Acho que vocês têm andado a trabalhar um pouco demais. Open Subtitles أعتقد أنكم يا رفاق كنتم في عمل شاق قليلاً
    Malta, parece que vocês não estavam a conduzir aquelas coisas por diversão. Open Subtitles يبدو أنكم يا رفاق لم تكونوا تقودون هذه الأشياء للتسلية
    Olha, eu sei que vocês não pertencem aqui. Open Subtitles إنظروا. أنا أعلم أنكم يا رفاق لا تنتمون لهذا المكان
    Sabiam que vocês são muito estranhos? Open Subtitles هل تعلمون أنكم يا رجال ، غريبو الاطوار ؟
    Estou a ver que vocês precisam de alguma motivação. Open Subtitles إنني أستطيع أن أرى أنكم يا رفاق بحاجة للقليل من التحفيز
    Malta, ia dizer que vocês não acreditariam pelo que passei. Open Subtitles إنني كنت سوف أقول أنكم يا رفاق لن تصدقوا ما الذي كنت أفعله
    Deduzo que vocês não trocaram votos. Open Subtitles تفضلو أعنقد أنكم يا شباب لم تتزوجوا بعد؟
    OK, nunca quis insinuar que vocês são estúpidos, ok? Open Subtitles حسناً، لم أقصد أبداً التلميح أنكم يا رفاق أغبياء، حسناً؟
    Honestamente, ás vezes acho que vocês vão demasiado perto. Open Subtitles صراحةً ، أحياناً أعتقد أنكم يا رجال تقتربون كثيراً فحسب
    Sei que vocês têm os vossos momentos de poder a desenhar vírus, a destruir websites, a entrar em sistemas. Open Subtitles أعرف أنكم يا رجال تقومون بأشياء .. بتصميم فيروسات وإختراق الأنظمة
    Parece que vocês precisam de sangue fresco. Open Subtitles يبدو أنكم يا رفاق تحتاجون بعض الدماء الجديدة
    Pensei que vocês podessem gastar o dinheiro. Open Subtitles فكنت أحسب أنكم يا رفاق يمكن لا تزالو أن تنفق هذه الأموال
    Diz ali ao teu chefe que vocês estão a dar cabo da nossa casa. Open Subtitles نعم ، قل لرئيسك هناك أنكم يا رجال تدمرون منزلنا
    Sei que vocês se estão a passar, mas eu acho que a faculdade não é lugar para mim. Open Subtitles أعلم أنكم يا رفاق مرتعبين ولكن لا أعتقد أن الكلية هي المكان الذي يفترض أن أكون به
    Pensei que vocês formariam uma super equipa de acção Open Subtitles أعتقدت أنكم يا جماعة ستعملون بعض تشكيلة فريق ممتازة وتحلوا الامر
    Então... aposto que vocês, Gatas, têm algumas histórias selvagens dos vossos dias de Esquadrão CAT, não? Open Subtitles إذاً .. اراهن أنكم يا قطط لديكم قصص جامحه من أيام فريق القطط
    Pensei que vocês gostassem dessas grandes, grandes rabos Open Subtitles اعتقد أنكم يا رفاق . تحبون المؤخرات الكبيرة جداً
    Eu sei que vocês pensaram que estariam a ajudar-me, mas só pioraram as coisas. Open Subtitles أعلم أنكم يا رفاق كنتم تظنوا أنكم تساعدوني ولكنكم جعلتموها أسوء
    E nós concordámos que não queríamos colocar-nos em um divórcio e todo o inferno da custódia, e por isso decidimos que vocês ficariam comigo e apenas vos diria que... Open Subtitles واتفقنا أننا لم نرد إجباركم على تحمل الطلاق وكل أمور الحضانة الجهنمية ولذا قرّرنا أنكم يا رفاق ستقيمون معي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more