"أنكن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que estão
        
    • que são
        
    • que vocês
        
    Vocês ostentam tanto o vosso poder de clarividência, mas isso sugere que estão a mentir ou a esconder o jogo. Open Subtitles بما أنكن تتفاخرن بحدة استبصاركن إلى أقصى حد، فسؤالكن هذا يوحي بأنكن تكذبن أو أنكن تتظاهرن بالحياء فحسب.
    Que pensam que estão a fazer? Open Subtitles ربما أنتما محقتان ماذا تظنن أنكن فاعلات ؟
    Pois, suponho que estão habituadas a frequentar locais que não devem. Open Subtitles أنا أعتقد أنكن يابنات متعودات على التواجد في مكان لا يجب عليكن أن تتواجدن فيه
    A não ser que me digam algo que me leve a acreditar que são uma ameaça para vocês ou para outrem. Open Subtitles مالم تخبرنني بشيء يدعوني إلى التصديق أنكن تشكلن خطراً على أنفسكن أو على الآخرين
    Vocês, Encantadas, pensam que são tão espertinhas. Open Subtitles أنتن أيها المسحورات تعتقدن أنكن ذكيات
    -Acho que vocês são meio enroladoras. -É preciso entender o nosso jeito. Open Subtitles ـ أعتقد أنكن تكذبن ـ عليكِ أن تعرفيننا جيداً
    Na realidade, acho que vocês é que não sabem do que estão a falar. Open Subtitles في الواقع، لا أعتقد أنكن تعرفن ما تتحدّثن عنه
    Isso quer dizer que estão a representar todas as jovens que vieram antes de vocês e todas as jovens que virão depois de seguirem em frente. Open Subtitles وهذا يعني أنكن تمثلن جميع الشابات اللتين قبلكُنّ وجميع الشابات اللتين سيتأتين من بعدكُنّ بعد إنتقالكُنّ
    Esqueço-me de que todas as raparigas que estão aqui dentro estariam noutro lugar, se pudessem. Open Subtitles أحياناً أنسى أنكن كلكن تفضلن أن تكن في أي مكان آخر لو هذا ممكناً.
    Marta, quero dizer-vos que estão ambas abençoadas. Open Subtitles مارتا أريد أن اقول أنكن بوركتن
    ei que estão nervosas, eu também estou. Open Subtitles أعلم أنكن متوترات. أنا, أيضاً.
    Será que estão interessados? Open Subtitles هل تعتقدون أنكن المناسبين له ؟
    Se alguém vos der o beiço, digam que estão ali com o Terry. Open Subtitles أن تحدث معكم أى شخص أخبره أنكن هنا مع "تيرى"
    Põem os tampões nos ouvidos, deitam-se no vosso beliche e parecerá que estão numa ilha deserta. Open Subtitles -ليس عليكن إلا أن تضعنها في آذانكن وأن تتمددن على أسرتكن، وستشعرن أنكن في جزيرة مهجورة.
    Sei que estão a trabalhar bem desse lado. Sem julgamentos. Open Subtitles أعرف أنكن تتعبن هنا كثيرًا لا أنتقدكم
    Ela vai pensar que estão a desistir dela. Open Subtitles إنها ستظن أنكن تخليتن عنها
    Jenna, Tamara, parece que estão a entender-se. Open Subtitles (جينا)، (تمارا) يبدو أنكن على وفاق يا رفاق.
    Não, ninguém acha que são responsáveis por isto. Open Subtitles كلا ، لن يظن أحد أنكن مسؤولات عن ذلك
    Sabem que são mais avaliadas do que os dançarinos que pagam a mensalidade. Open Subtitles تعلمنّ أنكن تحت التدقيق! أكثر من الراقصين الذين يعيرون أهتماماً للدروس! انني اتفهم ذلك.
    Dizem que são loucos. Open Subtitles هه؟ إنهم يقولون أنكن معتوهات.
    Mas acho que vocês estão habituadas a coisas pequenas. Open Subtitles لكن أعتقد أنكن معتادات على استغلال الأحجام الصغيرة جيداً
    Quero apenas dizer-vos que vocês são as minhas novas heroínas. Open Subtitles أريد فقط أن أخبركن جميعاً أنكن بطلاتي الجدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more