Creio que não és italiano. Foste preso porquê? | Open Subtitles | أعتقدُ أنكَ لستَ إيطالياً ما هي تُهمتُك؟ |
Provar-lhe que não és mais um jogador. | Open Subtitles | يجب أن تثبتَ لها أنكَ لستَ زير نساء بعد الآن |
Muito Obrigado. Sim... Porque é que tenho a sensação que não és um homem de negócios. | Open Subtitles | شكرًا جزيلاً لك لماذا أشعر أنكَ لستَ موظف مبيعات ؟ |
É óbvio que não estás em estado de me ouvir. | Open Subtitles | من الواضح أنكَ لستَ مستعدٌ للإنصات لي الآن. |
E ela disse, "Sei que não estás pronto para um bebe." | Open Subtitles | قالت: أعلم أنكَ لستَ مستعداً للاعتناء بطفل |
Só estou a dizer que não és propriamente inocente. Dedicaste a tua vida a fazer da dele um inferno. | Open Subtitles | ما أقوله هو أنكَ لستَ بريء تماماً، جعلتَ هوسكَ الأكبر أنّ تتسبب فى تعاسته. |
Diz-me que não és a serpente que eu julgava seres. | Open Subtitles | أخبرينى أنكَ لستَ الثعبان الذي إعتقدت ان يكُون. |
Eles sabem que não és como nós. Ficam a imaginar porque é que estás aqui. | Open Subtitles | إنهم يعلمون أنكَ لستَ مثلنا و يتساءلون لماذا أنتَ هنا |
Ambos sabemos que não és parvo o suficiente para fazeres isso. | Open Subtitles | كلانا نعرفُ أنكَ لستَ غبيًّا لتلك الدرجة لفعلِ ذلك. |
O único problema é que não és o único. | Open Subtitles | المُشكلة الوحيدة هيّ, أنكَ لستَ الوحيد |
Como podes esperar que acreditemos que não és um agente do Guardião? | Open Subtitles | كيف تتوقع منا أن نصدق أنكَ لستَ عميلاً لمصلحة "الصائن"؟ |
Sim... Porque é que tenho a sensação que não és um homem de negócios. | Open Subtitles | لماذا أشعر أنكَ لستَ موظف مبيعات ؟ |
- Ninguém precisa de te tocar. É evidente que não és o Rahl. Essa Irmã da Escuridão. | Open Subtitles | لا يتعيّن على أحد ملامستكَ، جليّاً أنكَ لستَ (داركن رال). |
Sei muito bem que não és o teu pai. | Open Subtitles | أنا أعرف أنكَ لستَ مثل أبيك |
Eu sei que não estás. | Open Subtitles | أنا أعرف أنكَ لستَ كذلك |
Soube que não estás a sentir-te bem. Stan. | Open Subtitles | سمعتُ أنكَ لستَ بخير |
E sei que não estás sozinho. | Open Subtitles | و أعرف أنكَ لستَ وحدك. |