"أنكِ تحتاجين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que precisas de
        
    • que precisa de
        
    • que precisavas
        
    Todos os vendedores de sapatos acham que precisas de botas novas. Open Subtitles كل بائع أحذية يخبرك أنكِ تحتاجين زوج جديد من الأحذية.
    Não achas que precisas de encontrar uma maneira melhor de resolveres isso, antes que sejas despedida? Open Subtitles ألا تعتقدين أنكِ تحتاجين لإيجاد طريقة أفضل للتعامل قبل أن تُطرَدي؟
    Como queiras. O facto de ainda estar aqui significa que precisas de mim. Open Subtitles أياً كان , طالما لازلت موجوداً هنا فهذا يعني أنكِ تحتاجين إلي
    Por isso porque é que não fala com o seu filho e o convence de que precisa de falar com ele? Open Subtitles وبالتالي لماذا لا تتصلين به وتقنعينه أنكِ تحتاجين لرؤيته
    Então quando disseste que precisavas dum tempo para pensar em nós, era só mentira. Open Subtitles إذاً، عندما قلتي أنكِ تحتاجين وقتاً للتفكير في أمرنا، كنتي تكذبين فقط.
    O Frank quer dizer que precisas de alguém que te faça progredir. Open Subtitles فرانك يحاول أن يقول أنكِ تحتاجين مَن ينقلك للمرحلة التالية
    Sei que tu não gostas, mas acho que precisas de um abraço. Open Subtitles إن لم يعجبك الأمر أعتقد أنكِ تحتاجين إلى عناق
    Minha mãe disse que precisas de companhia agora, então, coloco meu tempo à disposição. Open Subtitles أمي قالت أنكِ تحتاجين إلى رفقةٍ الأن لذا سأتطوع بوقتي
    Sei que precisas de tempo para pensares nisto, mas o que aconteceu contigo foi terrível. Open Subtitles أعلم ، أعلم أنكِ تحتاجين إلى وقت للتفكير بشأن كل شيء وأتفهم هذا لكن ما حدث كان مُرعباً
    O que interessa é que precisas de casa nova. Open Subtitles ما أقوله، أنكِ تحتاجين إلى مكان جديد
    Então, parece que precisas de um lugar para te esconderes. Open Subtitles يبدو أنكِ تحتاجين إلى مكان للاختباء.
    Parece que precisas de uma colher. Open Subtitles يبدو كما لو أنكِ تحتاجين تنظيفاً
    - Não, acho que me aguento. - Acho que precisas de ar. Open Subtitles ..لا،أعتقد أننى- أعتقد أنكِ تحتاجين بعض الهواء-
    Sei que precisas de estar com a tua família, mas há dias que não tenho notícias tuas Open Subtitles أعلم أنكِ تحتاجين أن تكوني ...مع عائلتك لكني لم أسمع عنكِ منذ أيام
    Acho que precisas de recuperar isso. Open Subtitles أنكِ تحتاجين لأستعادة ذلك -لا أحتاج لمعلمة
    Ainda não percebemos o que está a acontecer contigo, mas... pensamos que precisas de fazer parte de descobrir isso. Open Subtitles مازلنا لا نعلم ماذا يحدث لكِ لكن ... نعتقد أنكِ تحتاجين لأن تكوني جزء من كشف هذا الأمر
    O Procurador agora tem as cartas, significa que precisa de um plano. Open Subtitles يتحكم مكتب محامي المدينة بالقضية الآن وهذا يعني أنكِ تحتاجين إلى خطة
    Tão mau que precisa de desintoxicação para ficar limpa. Open Subtitles لدرجة أنكِ تحتاجين مركز تأهيل للتخلص منه
    que precisa de tempo para repensar. Open Subtitles أنكِ تحتاجين بعض الوقت لتستجمعي نفسك.
    Disseste que precisavas da minha ajuda para o encontrar, certo? Open Subtitles قُلتِ أنكِ تحتاجين إلى مُساعدتي لإيجاده ، أليس كذلك ؟
    Achámos que precisavas de algo azul. Open Subtitles ظننا أنكِ تحتاجين شيئاً أزرق
    A Dorota disse que precisavas do passaporte. Open Subtitles قد قالت (دوروتا) أنكِ تحتاجين جواز سفركِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more