"أنك تحتاج" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que precisas de
        
    • que precisa de
        
    • que precisavas de
        
    • que precisava
        
    • tu precisas de
        
    • que precisas do
        
    Ele dizia sempre que o mundo era um sítio difícil e que precisas de total confiança para sobreviver. Open Subtitles كان يقول دائماً أن العالم مكان قاسٍ و أنك تحتاج الاعتماد التام على النفس لتعش فيه.
    Acho que precisas de mais ferro na dieta. Open Subtitles أظن أنك تحتاج إلى قليل من الحديد فى حميتك
    Parece que precisas de um pouco de óleo Capitão. Open Subtitles يبدو أنك تحتاج إلى بعضا من الزيت أيها القبطان
    Não chega. Diz-lhe que precisa de novas coordenadas. Open Subtitles هذا لا يجدي أخبره أنك تحتاج إحداثيات جديدة
    Pensei que precisavas de fazer exercício. Open Subtitles وأنا أعتقدت أنك تحتاج التمارين إنها مفيدة لك
    Parece que precisas de arranjar uma demonstração para o "Grande Gordo Mentiroso", certo? Open Subtitles الاصوات مثل أنك تحتاج للمجيء مع بعض الافكار الكبيرة للكذاب الكبير.
    Posso arranjar-te 5 mil libras. Sei que precisas de dinheiro. Open Subtitles يمكنني إعطاؤك خمسة آلاف أعرف أنك تحتاج المال
    Não consigo deixar de pensar que precisas de tempo... para me contares seja lá o que for que... Open Subtitles أعتقد دائماً أنك تحتاج إلى وقت لكي تخبرني بأي شيء
    Era mais fácil ir a um médico, diz-lhe que precisas de te acalmar. Open Subtitles سيكون من الأسهل أن تذهب لطبيب و تخبره أنك تحتاج ما يهدئ أعصابك
    Bem, o doutor diz que precisas de relaxar e sei exactamente como te fazer relaxar. Open Subtitles يقول الطبيب أنك تحتاج للاسترخاء و أعلم كيف أجعلك تسترخي
    E honestamente, acho que precisas de desviar o foco do trabalho. Open Subtitles وبكل صدق أعتقد أنك تحتاج أن تقلل من التركيز على عملك
    Se não acabas com isto, enquanto podes, ficarei convencido de que precisas de muita atenção. Open Subtitles إذا لم تتوقف الآن سأقتنع أنك تحتاج لقدر كبير من الرعاية
    Acho apenas que precisas de um tempo para te reagrupares. Open Subtitles أعتقد أنك تحتاج فقط لبعض الوقت للتجمع ثانية.
    Só de pensares isso, prova que precisas de uma babysitter. Open Subtitles كونك تفكر هكذا، فهذا يثبت أنك تحتاج حاضنة
    Só sei que precisa de falar com um funcionário. Open Subtitles كل ماأعرفه, هو أنك تحتاج أن تتكلم مع المدير
    Precisa de ficar escondido, e diga que precisa de algum tempo para si. Open Subtitles ستحاول أن تبدو ضعيفا و ستخبر جماعتك أنك تحتاج لبعض الوقت الشخصي.
    Diz aqui que precisa de fazer um curso de 40 horas, chefe, e ter um certificado antes de poder legalmente... Open Subtitles يا رئيس، مكتوب هنا أنك تحتاج 40 ساعة دروس تدريب ...وتحصل على شهادة قبل أن تتمكن قانونيا من
    A tua mãe convenceu-me de que precisavas de conhecer o mundo, e não apenas esta quinta. Open Subtitles أنظر أمك أقنعتني أنك تحتاج لمواجهة العالم بأكمله ليس فقط هذه المزرعة
    Mas... parece-me que precisavas de uma explicação quelquer para o que eu fiz. Open Subtitles أنا لا أختلق أعذار لنفسي أعني , أنه يبدو أنك تحتاج إلى نوع من التفسير لما فعلت
    Disse que precisavas de um amigo. Eu preciso. Open Subtitles أنا من قلت أنك تحتاج صديقاً أنا من يحتاج إلى صديق
    Disseram-me que precisava de algo. Em que posso ajudá-lo? Open Subtitles قالوا لي أنك تحتاج شيئاً ما كيف يمكنني خدمتك؟
    O que acontece nestes casos é que tu precisas de um novo nome que encaixe no local para onde vais. Open Subtitles ما يحدث في هذه الحالات أنك تحتاج الى اسم جديد ليتناسب مع المكان الذي ستذهب اليه
    Filho, quando cresceres eu estarei a minguar, e agora consigo ver que precisas do teu pai mais do que nunca. Open Subtitles بنيّ ، حين كبرت أنت ، صغرت أنا أرى الآن أنك تحتاج والدك أكثر من أي وقت مضى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more