"أنك تستطيع أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que podes
        
    • que podias
        
    • que consegues
        
    • que pode
        
    Aposto que o Snotlout não sabe que podes fazer isso. Open Subtitles أراهن سنويلت لا أعلم أنك تستطيع أن تفعل ذلك
    Mano, acho que podes fazer tudo o que decidires fazer. Open Subtitles يا أخي، أعتقد أنك تستطيع أن تبرع بأي تخصص إذا عقدت عزمك
    E se te dissesse que podias reviver aquela noite com exactamente as mesmas conversas, exactamente as mesmas piadas, mas desta vez, ficas com ela e eu não? Open Subtitles ماذا لو قلت لك هذا أنك تستطيع أن تعيش هذة الليلة بنفس الأحاديث نفس النكت فقط هذة المرة أنت تحصل عليها و أنا لا
    Aqui o docinho disse que podias arranjar um para a gente. Open Subtitles و، يقول هذا الرجل الحلو أنك تستطيع أن تعطي لنا.
    - De certeza que consegues manter-- - As minhas afastadas? Open Subtitles أنت متأكد أنك تستطيع أن تبقي ساحراتي بعيداً ؟
    Acho que consegues que ele diga de novo? Open Subtitles أتعتقد أنك تستطيع أن تجعله يقولها مجدداً ؟
    Se pensa que pode fazer isto sem a minha ajuda, está enganado. Open Subtitles إذا كنت تعتقد أنك تستطيع أن تفعل هذا بدونى ,فأنت مخطىء
    Acho que podes jogar jogos divertidos com ela. Falo contigo depois. Open Subtitles أنا مُتأكد أنك تستطيع أن تُفكّر بكثيرٍ من العابِ المَرح لتلعب معها ، سأتكلّم معك لاحقاً
    Agora que sei que podes desenhar poderes para os outros, podes desenhá-los para mim. Open Subtitles والآن بما انني أصبحت أعلم أنك تستطيع أن ترسم قوى للآخرين ،سترسم لي أنا أيضاً
    Achas mesmo que podes treinar na minha liga? Open Subtitles هل تعتقد حقا أنك تستطيع أن تدرب فى إتحادى؟
    De qualquer das maneiras, a minha mãe disse que podes ficar hoje. Open Subtitles على أية حال، أمّي قالت أنك تستطيع أن تبقى الليل.
    Ou saber o que se passa verdadeiramente no seu coração é suficiente para saberes que podes confiar nela? Open Subtitles أو أن معرفة ما يوجد حقا في قلبها كافٍ لتعرف أنك تستطيع أن تثق بها؟
    Sabes que podes contar comigo, não? Open Subtitles كنت أعلم أنك تستطيع أن تعتمد على لي , أليس كذلك؟
    Pai, e se eu te dissesse que podias perder peso... sem dietas, e sem levantares um dedo? Open Subtitles أبي، ماذا إن أخبرتك أنك تستطيع أن تفقد الوزن، دون اتباع حمية غذائية أو تحريك قيد أنملة؟
    Acredito que podias servir tão bem como qualquer homem deste exército. Open Subtitles أعتقد أنك تستطيع أن تكون جندي مثل أي رجل في الجيش
    Disseste que podias livrar-me de problemas. Como? Open Subtitles لقد قلت أنك تستطيع أن تنهى كل ذلك, كيف ؟
    Quem disse que podias usar a porta da frente, palerma? Open Subtitles من قال لك أنك تستطيع أن تستخدم الباب الأمامي أيها المهووس
    Primeiro de tudo, sei que consegues por menos de 100. Open Subtitles حسناً , في البداية أعرف أنك تستطيع أن تحل مشكلتك بأقل من 100 دولار
    Acho que consegues vê-lo tão bem quanto eu. Open Subtitles أعتقد أنك تستطيع أن ترى ذلك مثلما أستطيع
    - Achas que consegues pilotar sozinho? Open Subtitles هل تظن أنك تستطيع أن تتولى هذه بنفسك؟
    Você tem tanto poder que pode transformar montanhas em pó. Open Subtitles أنك تستطيع أن تجمع الهمالايا مع المحيطات
    Sabe, o que é fixe nisto é que... pode fazer um monte de coisas com ela. Amaciar o pelo, tratar arranhadelas. Open Subtitles الجميل فيه حقاً أنك تستطيع أن تفعل أشياء كثيرة به ترطب جلدك، أو تعالج الحكة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more