"أنك خسرت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que perdeste
        
    • que perdeu
        
    • perdeste uma
        
    • que tenhas perdido
        
    Dizer-lhes que perdeste uma aposta e que tens de tratá-lo e alimentá-lo mais um ano. Open Subtitles أخبريهم أنك خسرت بالرهان وعليك أن تغسليه وتطعميه لمدة سنة
    - Acho que perdeste demasiado sangue. - Não, escuta. Open Subtitles . أعتقد أنك خسرت الكثير من الدماء . لا ، إستمعي إلي
    Sabendo que perdeste todos os jogos que treinaste, a coisa seria perfeita. Open Subtitles حسناً ، طالما أنك خسرت كل مباراة قمت بإداراتها فقد تكون تلك مباراة رائعة
    Diga apenas ao Delegado que perdeu uma testemunha do seu tribunal. Open Subtitles أخبر المعاون أنك خسرت الشاهد الذي أدلى بشهادته في محكمتك
    - Soube que perdeu um detective de campo. Open Subtitles نعم سيادة الرئيس لقد عرفت أنك خسرت أحد عملائك الميدانيين هذا صحيح
    Meu, talvez tenha sido bom que tenhas perdido o Intersect, porque agora sabes que aquela rapariga te ama. Open Subtitles يا رجل,أعني ربما كان شيئاً جيداً أنك خسرت تداخلك لأنك الآن تعلم هذه الفتاة تحبك
    Ouvi dizer que perdeste um panda gigante sobre ameaça de uma faca. Open Subtitles سمعت أنك خسرت الباندا ذوالمؤخرهالكبيرهبسببتهديدبالطعن.
    Sei que perdeste a tua fazenda, e eu.. Sei que a tua mãe está triste. Open Subtitles أعلم أنك خسرت مزرعتك وأعلم أن والدتك تتألم، حسناً
    Não, acho que perdeste a batalha, meu amigo. Open Subtitles لا ، أظن أنك خسرت المعركة يا صديقي
    Porque achas que perdeste aquela luta? Open Subtitles لماذا تعتقد أنك خسرت تلك المعركة ؟
    Acho que perdeste em todos os sentidos. Open Subtitles أعتقد أنك خسرت كل شئ
    Quem disse que perdeste? Quem viu? Open Subtitles من قال أنك خسرت ؟
    É verdade que perdeste todo o teu dinheiro em Las Vegas. Open Subtitles إنها حقيقة أنك خسرت كلّ ذلك المال في (فيجاس).
    Mas não tanto quanto o senhor vai ficar à meia-noite, quando perceber que perdeu tudo! Open Subtitles لكن ليس كمدى أسفك عندما يحل منتصف الليل عندما تستوعب أنك خسرت كل شيء
    Acho que perdeu a sua há bastante tempo. Open Subtitles أنا أعتقد أنك خسرت إنسانيتك قبل وقت طويل
    E é verdade que perdeu o patrocínio da Pepsi? Open Subtitles أصحيح أنك خسرت رعاية شركة بيبسي؟
    É assim: primeiro, perde os novos espetadores, depois, todos escrevem que perdeu os novos espetadores. Open Subtitles إنها تبدو هكذا: في البداية أنت ستخسر الناس الذين وصلو للتو. ثم سيكتب الجميع متحدثًا أنك خسرت الناس الذين وصلو للتو إلى هنا.
    Lembro-me da primeira vez que perdeu uma luta. Open Subtitles لم تتمكني من النوم هذه الليلة ...والآن، برغم أنك خسرت مباراة دولية
    Chloe disse que perdeu algum dinheiro... na bolsa de valores nos últimos meses. Open Subtitles تقول (كلوي) أنك خسرت كثيراً بالبورصة في الشهور الماضية
    Acho que nenhum de nós quer explicar à Olivia como perdeste uma mão. Open Subtitles لا أعتقد أن أياً منا سيتمتع (بتوضيح الأمر لـ (اوليفيا. -كيف أنك خسرت يداً.
    Lamento que tenhas perdido o teu parceiro, a sério. Open Subtitles أنا آسفة أنك خسرت شريكك أنا حقًا، فأنا خسرت صديقي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more