"أنك غير" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que não te
        
    • que não eras
        
    • que não está
        
    • que não és
        
    • que não estavas
        
    • que tu não estás
        
    Digamos que não te perderemos para o fascinante mundo do jornalismo. Open Subtitles يمكننا القول أنك غير منجذب لعالم الصحافة
    Disseste-me que não te agradava trabalhar com ela. Open Subtitles لا، لقد قلت أنك غير مرتاح للعمل معها
    Sabia que estava na altura de te enfrentar e dizer-te que não eras bem-vindo na minha casa, nem as tuas prendas. Open Subtitles عرفت أنه حان وقت مواجهتك وإعلامك أنك غير مُرحّب بك في منزلي، ولا هداياك أيضاً.
    Sabia que estava na hora de te enfrentar e de te dizer que não eras bem-vindo a minha casa, e os teus presentes também não. Open Subtitles عرفت أنه حان وقت مواجهتك وإعلامك أنك غير مُرحّب بك في منزلي، ولا هداياك أيضاً.
    Faça-os acreditar que não está muito feliz com a nossa família e descubra o que puder. Open Subtitles و اجعلهم يظنون أنك غير سعيد مع عائلتنا و اعرف كل ما تستطيع أن تعرفة
    Continuas a dizer que não és espião, mas considera as circunstâncias. Open Subtitles تستمر بالقول أنك غير جاسوس وحتى الآن باعتبار كل الظروف
    Disseste-lhe que não estavas grávida por e-mail? Open Subtitles أخبرتيه أنك غير حامل عن طريق البريد الإلكتروني؟
    Eu sei que tu não estás contente comigo e certamente com razão. Open Subtitles أنظر, أعلم أنك غير مسرور مني وربما لديك بعض الأسباب
    Disseste que não te importavas em vingar-te. Open Subtitles قلتَ لي أنك غير مهتم حتى بالحصول عليه
    Então, porque é que não te convence? Open Subtitles أذآ, لماذا يبدو أنك غير مقتنع؟
    Sempre tivemos o Sam e o Deeks como os mais sociais, e sei que não te abres com qualquer um, mas ainda... Open Subtitles دائماَ لدينا " سام " و " ديكس " في هذه العزلات الاجتماعية وأعرف أنك غير منفتح لأحد
    Quer dizer que não te importas? Open Subtitles أتعني أنك غير مهتم بهذا ؟
    Não quis dizer que não eras qualificada. Open Subtitles لم أقصد الإشارة إلى أنك غير مؤهلة
    Querida, desculpa por te ter dito que não eras assustadora. Open Subtitles عزيزتي,انا اسف انني قلت أنك غير مخيفة
    Quis ter a certeza de que não eras seguido. Open Subtitles كان لابد من التأكد أنك غير مراقب
    Por que será que me parece que não está interessado no livro? Open Subtitles ما الذي يجعلنى أعتقد أنك غير مهتم بالكتاب
    Parece que não está à altura do seu cargo e que devia demitir-se. Open Subtitles حَسناً، بن، يَبْدو أنك غير ملائم لعملك ويَجِبُ أَنْ تَستقيلَ.
    Mas com essa pressa, a única declaração que faz é que não está pronto. Open Subtitles لكنك تتسرع والشيء الوحيد الذي ستروج له أنك غير مستعد
    Mas, Judy Nash ligou-me e disse-me que não és feliz. Open Subtitles و لكن جودي اتصلت بي و قالت لي أنك غير سعيدة
    Eu não disse que não és capaz de cuidar do Aviário. Open Subtitles لا لا لم أكن أعني أنك غير قادرة على التعامل مع برج الطيور
    Foi a forma que arranjou de dizer que sabia que não estavas nisto pelo dinheiro. Open Subtitles لقد كانت فى طريقها لكى تقولك إنها تعرف أنك غير مهتم بمالها
    Sabia que não estavas pronto. Open Subtitles كنت أعلم أنك غير مستعد.
    A Elliot quer ter filhos agora e sabe que tu não estás pronto. Azar. Open Subtitles تريد (إليوت) إنجاب الأطفال الآن وهي تعرف أنك غير مستعد هذا سيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more