"أنك لم تعد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que já não
        
    • já não és
        
    • que não és mais
        
    • que vocês já não
        
    Sim. Ouvi dizer que já não vais às reuniões. Open Subtitles أجل، سمعت أنك لم تعد تذهب إلى الاجتماعات
    Ainda bem que já não estás no ramo da hotelaria. Open Subtitles لحسن الحظ أنك لم تعد تعمل في مجال الفنادق
    Visto que já não és o dono, é aqui que te deixo. Open Subtitles . حسنٌ يا بني، مذ أنك لم تعد حامل سهم، فهنا حيث أتركك
    já não és o mais bonito do grupo, pois não, T.J.? Open Subtitles أعتقد أنك لم تعد أجمل الفتيات هنا يا تى جى
    Então estás a dizer, para que fique registado, que não és mais o virgem que pensávamos e marcamos? Porra! Open Subtitles فبحسب قولك إذاً، رسمياً أنك لم تعد البتول الذي نعرفه عندما نراه
    É bom ver que já não usas o boné com espelhos. Open Subtitles من اللطيف أنك لم تعد ترتدي القبعة ذات المرايا
    Mas quando fugiste do quarto... percebi que já não gostavas de mim. Open Subtitles ..لكنك عندما غادرتَ الغرفة عرفت أنك لم تعد تحبني أبداً
    Pensei que já não usasses magia. Open Subtitles لقد اعتقدت أنك لم تعد تستخدم السحر بعد الآن
    Talvez quando a fada viu que era o teu último dente de leite... se tenha apercebido que já não és uma criança. Open Subtitles ربما حين رأت جنية الأسنان أنه آخر ضرس أطفال لديك أدركت أنك لم تعد فتى صغيراً لذا منحتك هدية شخص ناضج
    Disse-lhe que já não usavas mais informadores... ofereci-me para transferir a chamada para o W.F.O., P.I.D. Open Subtitles لقد أخبرته أنك لم تعد تعمل مع المخبرين و عرضت عليه تحويل المكالمة الى جهة اخرى
    Pensei ter-te dito, seu sacana, que já não fazias negócios. Open Subtitles أم لا تفهم؟ ظننت كلامي واضحاً عندما قلت أنك لم تعد تعمل
    Vi-te ficar tão perturbado que já não eras tu. Open Subtitles لقد وجدتك حزين جداً لدرجة أنك لم تعد كما كنت
    Uma vez que já não és um fugitivo, eles devem ter recuperado aquela gravação. Open Subtitles بما أنك لم تعد هارباً أعتقد أنهم استعادوا التسجيل
    Leo, assinou recentemente um acordo de sete dígitos com a Simon Schuster para publicar a sua autobiografia, e devolveu o dinheiro dizendo que já não a queria fazer. Open Subtitles ليو , لقد وقعت مؤخرا على الشخصية السابعة مع سايمون و شوستر لتنشر سيرتك الذاتية وبعدها أعدت المال وقلت أنك لم تعد ترغب القيام بذلك
    O meu pai disse que já não eras meu professor, por isso, não haveria conflito de interesses. Open Subtitles لقد قال أبي أنك لم تعد أستاذي بعد الآن لذلك لا تضارب في المصالح
    Então, Rick, pensei que já não eras bonzinho. Não foi o que disseste? Open Subtitles لقد ظننت أنك لم تعد هذا الرجل الجيد بعد أليس هذا ما قلت؟
    Recordo o dia em que me disseste que já não acreditavas mais nisso. Open Subtitles أتذكر ذلك اليوم الذي قلت لي فيه أنك لم تعد تصدق
    Como já não és membro, peço-te que vás lá para fora até a reunião terminar. Open Subtitles الآن , بما أنك لم تعد من الأعضاء فضلاً , إذهب للخارج حتى ينتهى هذا الإجتماع
    Mas é suficiente dizer que não és mais o meu padrinho. Open Subtitles لكن يكفي قول أنك لم تعد المسؤول عني
    Ao contrario da Castle, eu não vou difamar-te, mas é suficiente dizer que não és mais meu padrinho. Open Subtitles ،(على عكس (كاسل ،لن أفتري عليك لكن يكفي قول أنك لم تعد المسؤول عني
    Sabia que vocês já não eram populares. Devia ter confiado no gráfico. Open Subtitles كنت أعرف أنك لم تعد مشهوراً كان يجب علي الثقة في المخططات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more