Porque eu vim cá para descobrir se és apenas uma fraude ou se és um monstro. | Open Subtitles | لاني أتيت لهنا لاكتشف لو أنك مجرد نصاب أو أنك وحش |
Tens a certeza que és apenas uma professora de informática? | Open Subtitles | هل أنت متأكدة أنك مجرد مدرسة كمبيوتر في المدرسة الإبتدائية ؟ |
Acho que nos deixámos apanhar pelo teu sucesso, e esquecemo-nos que és apenas um bebé. | Open Subtitles | أعتقد أننا انجرفنا في نجاحك ونسينا أنك مجرد طفل |
Ele seguiu-te e percebeu que eras um triste, um idiota à espera de ser usado. | Open Subtitles | لاحقك وأدرك أنك مجرد شخص حزين ينتظر أن يتم إستغلاله |
Porque o meu pai diz que provavelmente és só um vagabundo desempregado a tentar roubar o prémio monetário que eu mereço e que és um batoteiro. | Open Subtitles | لأن والدي يقول ربما أنك مجرد متسكع عاجز، يحاول سرقة الجائزة المالية التي أنا أستحقها. وأنت شخص مخادع. |
Parece que és só um tipo a falar sobre um monte de palmadas. | Open Subtitles | ثوري يبدو أنك مجرد رجل يتحدث كثيرا ً.. |
Ele não acha que seja melhor que tu só porque é a grande estrela e tu por aqui Não passas duma borbulha no rabo duma pulga. | Open Subtitles | وهو لا يعتقد أنه أفضل منك لأنه نجم الفيلم ولا يعتقد أنك مجرد شخص ليس له قيمة هنا |
Ele disse que o seu pai era mesmo o melhor, e coisas do gênero, e que você é um impostor. | Open Subtitles | و يقول بأن والدك كان شخصاً عظيماً و أنك مجرد مخادع |
Bem, fui a uma corrida NASCAR e apercebi-me que é apenas um homem com uma beleza mediana. | Open Subtitles | ذهبت إلى مناسبة ناسكار واكتشفت أنك مجرد رجل طبيعي الشكل |
Ele disse-te que ele sempre se sentiu dessa maneira, que ele acha que tu és apenas um pequeno rapaz assustado que tem medo de estar sozinho porque o papá nunca o amou o suficiente? | Open Subtitles | أخبرك أنه دائمًا شعر بهذه الطريقة، أنه يظن أنك مجرد ولد صغير خائف خائف ليكون بمفرده |
Estavas a tentar ser tão má, ou és apenas uma péssima actriz? | Open Subtitles | هل كنت تحاول أن تكون بهذا السوء، أم أنك مجرد الممثلة الرهيبة؟ |
Ou és apenas uma farsa? | Open Subtitles | أم أنك مجرد دجّال ؟ |
Isso significa que és apenas mais um político judeu. | Open Subtitles | هذا يعنى أنك مجرد سياسى يهودى آخر |
Nunca digas que és apenas tu, porque és melhor que tu e eu não vou deixar-te desistir. | Open Subtitles | (ليمون)، لا تقولي أنك مجرد نفسك لأنك أفضل من نفسك ولن أسمح لك بأن تيأسي |
O Professor diz que és apenas um sonho. | Open Subtitles | البروفيسور قال أنك مجرد حلم |
Julgava que eras um mero peão. | Open Subtitles | ظننتُ أنك مجرد حجر بسيط على لوح الشطرنج. |
Sabemos que és só a mascote. | Open Subtitles | ونحن نعلم أنك مجرد تعويذة. |
Podes pensar em ti como um lobo para poderes dormir à noite, mas a verdade é que tu Não passas de um ladrão. | Open Subtitles | أتعني بأنك تخال نفسك ذئباً لكي تنام ليلاً لكن الحقيقة هي أنك مجرد لص حقيقي |
Não foi o que eu soube. Soube que você é uma sombra do que era. | Open Subtitles | ليس هذا ما سمعته، سمعت أنك مجرد خيال للرجل الذي كنته |
Bem, ele também diz que é apenas uma amiga, portanto... | Open Subtitles | حسناً، يقول أيضاً أنك مجرد صديقة، لذا... |