"أنك ولدت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que nasceste
        
    • que nasceu
        
    Acho que nasceste para as gaitas, Stifler. Open Subtitles أعتقد أنك ولدت للقيام بالأعمال المقرفة يا ستيفلر
    que nasceste na Alemanha, pensei que podíamos falar das bandeiras alemãs. Open Subtitles على الأقل استمع لفكرة الحلقة. بما أنك ولدت في ألمانيا، ظننت أنه يمكننا التحدث عن الأعلام الألمانية.
    Começa aí, acaba contigo a dizer-me que nasceste um bebé preto pobre. Open Subtitles نبدأ من تلك النقطة وننهي وأنت تخبرني أنك ولدت طفلاً أسود فقيراً
    Diz aqui que nasceste em New York. Open Subtitles حسناً, مكتوب هنا أنك ولدت بنيويورك
    Acredito que nasceu sob a luz de uma estrela da sorte. Porque parece que dizes e fazes o que queres. Open Subtitles أَعتقد أنك ولدت في ساعة سعيده لأنهُ على مايبدُو، أَنك تفعل وتقُول ماشئت
    Ouvi dizer que nasceste do rabo da tua mãe. Open Subtitles لقد سمعت أنك ولدت من مؤخرة أمك
    A mãe diz que nasceste vencedor. Open Subtitles أمي تقول أنك ولدت فائزاً
    Parece que nasceste para levar pancada. Open Subtitles يبدو أنك ولدت كي تُضرب.
    Acha que nasceste em Green Falls? Open Subtitles تعتقد أنك ولدت في (غرين فولز) ؟
    Parece que nasceste para levar pancada, Allen. Open Subtitles يبدو أنك ولدت لتُضرب يا (آلين).
    Sei que nasceste na Califórnia. Open Subtitles (أعرف أنك ولدت في (كاليفورنيا
    O Gregory contou-me que nasceu em Richmond, Virgínia, e que o seu pai era um alfaiate que roubava dos clientes. Open Subtitles غريغوري أخبرني أنك ولدت في ريتشموند فيرجينيا و والدك كان خياطا يسرق من زبائنه
    Acha que nasceu com o monopólio da verdade? Open Subtitles هل تعتقد أنك ولدت محتكراً الحقيقة؟
    - Estamos felizes que nasceu. Open Subtitles نحن سعداء أنك ولدت - أنت قاسية جداً -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more