Contém pedaços soltos de vidro colorido reflectidos por espelhos colocados em certos ângulos que criam padrões quando vistos pelo fim do tubo. | Open Subtitles | يحتوي علي قطع من الزجاج الملوّن مُنعكس بمرايا في نفس الزوايا الذي يُشكّل أنماطاً عند النظر إليه من خلال الأنبوب |
E acabam por criar padrões e acordes lindíssimos. | TED | وتنتجُ أنماطاً وتآلفًا موسيقيًا جميلًا. |
Há pessoas que vêm padrões em folhas de chá, ou em nuvens... | Open Subtitles | الناس ترى أنماطاً وأشكالاً في أغصان الشاي و السحب |
Tenho visto os relatórios de observação... dos agentes atribuídos a si... e eles mencionaram certos... padrões de comportamentos fora do comum. | Open Subtitles | كنتُ أتابع التقارير الملاحظاتيّة الأخيرة للعملاء الموكلين مراقبتك، و قد ذكروا أنماطاً محدّدةً لسلوكٍ غير عاديّ. |
Ele consegue ver padrões onde outros analistas não conseguem. | Open Subtitles | يُمكنه أن يرى، أنماطاً لا يستطيعُ محللين آخرين، رؤيتها |
padrões, rotinas, uma roda de masturbação. | Open Subtitles | و نجد بها أنماطاً ، و رُوتِينات و إنعطافات ، و إنتقاصات للذات |
Os algoritmos criam padrões, não os desfazem. | Open Subtitles | الخوارزميات تخلق أنماطاً و لا تقوم بكسرها |
Nas florestas tropicais da República Democrática do Congo, na sociedade Ituri, os homens penduram um tecido numa árvore especial e as mulheres, que também são cantoras de louvores, pintam padrões entrelaçados que são iguais em estrutura às estruturas polifónicas que usam no seu canto — uma espécie de partitura, se quiserem. | TED | في الغابات المطيرة في "جمهورية الكونغو الديمقراطية" في مجتمع (إيتوري) الرجال الذين صنعوا ملابسهم من شجرة خاصة والنساء الذين كانوا مغنيات جديرين بالثناء يرسمون أنماطاً متداخلة و التي لها نفس البنية كالهياكل المجسمة التي يستخدمونها في الغناء يمكن تصنيفه كنوع من درجات الموسيقى. |