"أننا سنكون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que vamos ser
        
    • que estaríamos
        
    • que ficaremos
        
    • que estamos
        
    • que seremos
        
    • que estaremos
        
    • que vamos estar
        
    • que íamos ficar
        
    • que éramos
        
    • vamos ficar
        
    • que estávamos
        
    • que íamos ser
        
    • que vai correr
        
    • que chegávamos
        
    • que chegaríamos
        
    Com tanta coisa em comum, tenho a certeza que vamos ser as melhores amigas. Open Subtitles لدينا الكثير من المشتركات متأكدة أننا سنكون أصدقاء أعزاء
    E eu prometo que vamos ser tão normais como qualquer um. Open Subtitles و أعدكِ أننا سنكون طبيعيين كالأشخاص الطبيعيين
    Eles sabiam que não haveria magia e que estaríamos em perigo. Open Subtitles لقد عرفوا أننا السحر سيختفي و أننا سنكون بخطر
    Eu sei que prometi a minha mãe que iríamos tornar esta garagem famosa mas não acho que ficaremos aqui por tanto tempo. Open Subtitles أعرف بأنني وعدت أمي بأن نجعل هذا الجراج مشهورا لكن في الحقيقة أنا لا أعتقد أننا سنكون هنا تلك المده الطويله
    Quero que saiba que estamos eternamente gratos e você ficará nos nossos corações. Open Subtitles نريدك أن تعلم ، أننا سنكون مُمتنين لك الى الأبد، وسوف تظل فى قلوبنا دائمآ.
    Não acredito que seremos os únicos de fora do casamento. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أننا سنكون الشعب الوحيد ليس في الزفاف.
    Sei que estaremos juntos novamente, algum dia. Open Subtitles أعلم أننا سنكون مع بعضنا ثانيةً يوماً ما أريد أن أتحمل حتى ذلك
    Achas que vamos estar assim daqui a vinte anos? Open Subtitles هل تعتقدين أننا سنكون كذلك بعد عشرون عاماً
    A Carrie sabia que íamos ficar curiosos e que rastrearíamos a chamada. Open Subtitles كاري تعلم أننا سنكون مهتمين انها تعرف أننا سوف تتبع المكالمة
    Parece que vamos ser companheiros de viagem durante as próximas horas. Open Subtitles أعتقد أننا سنكون رفيقا سفر لهذه الساعات القليلة القادمة
    Só tenho sorte porque não sabes contar. Achas que vamos ser felizes assim? Open Subtitles أنا محظوظ أنك لا تستطيع العد ألم تعتقدي أننا سنكون بتلك السعادة ؟
    - Não estou preocupada. Eu acho que vamos ser aca-espetaculares. Open Subtitles أنا لست قلقة أنا أعتقد أننا سنكون رائعين
    Se diz que estaríamos melhor com um médico de verdade a bordo, tem razão. Open Subtitles إنظرى لو أنك تحاولين القول أننا سنكون افضل حالاً مع وجود طبيب على متن السفينه أنتِ محقه
    Vamos embora, disse à Mamã que estaríamos na plataforma um quarto de hora antes da partida e estamos atrasados. Open Subtitles لقد أخبرت أمي أننا سنكون على المنصة في إلا ربع، و ها نحن متأخرون
    Mas não tão depressa como antes, acho que ficaremos bem. Open Subtitles لكن بنفس الوتيرة التي كانت سابقاً، أعتقد أننا سنكون بخير.
    Porque acha que estamos interessadas? Open Subtitles مالذي يجعلكِ تعتقدين أننا سنكون متحمسين؟
    Bem, agora que ultrapassamos esta contrariedade, quero garantir-lhe que seremos bons vizinhos e com o tempo boas amigas. Open Subtitles الآن , بما أننا أنتهينا من كل هذا أريد أن أطمئنكِ أننا سنكون جيران جيدون وأتمنى بمرور الوقت أن نكون أصدقاء رائعين
    Com o devido respeito, acredito que seria melhor esperar até termos a certeza que estaremos em terra. Open Subtitles ومع كل الاحترام أعتقد أنه سيكون من الأفضل أن ننتظر حتى نتيقّن من أننا سنكون على الأرض
    que vamos estar nos 40, e já não estamos tão frescos. Open Subtitles ما عدا أننا سنكون في الأربعين, ولن نبدو ظريفين
    Nós beijámo-nos na invasão, e pensei que íamos ficar juntos. Open Subtitles لقد قبلنا بعضنا في الغزو و ظننت أننا سنكون سوياً
    Pensava que éramos só nós as quatro. Open Subtitles -اعتقدت أننا سنكون نحن الأربعة فقط
    Assim que estivermos no carro a conduzir, vamos ficar bem. Open Subtitles مجرد أن نصل للسيارة ونتحرك أعتقد أننا سنكون بخير
    - A Mãe sabia que estávamos seguros... Open Subtitles ولكن أمى قالت لى أنها كانت تعرف أننا سنكون بأمان.
    Havia outros batalhões no vale, mas sabíamos que íamos ser o isco para eles sairem da toca. Open Subtitles كان هناك العديد من المتمردين فى الوادى كنا نعلم أننا سنكون الطعم لإخراجهم
    Acho que vai correr tudo bem com a legislatura, mas sabes o que nos colocaria lá no alto? Open Subtitles أعتقد أننا سنكون على ما يرام مع مجلس التشريعات لكن هل تعلمون ما الذي سوف يضعنا فعلاً فوق القمة؟
    Ainda bem. Disse ao Chaz Cherry que chegávamos a horas. Open Subtitles حسنا، جيد0 لأنى أخبرت تشاز تشيرى أننا سنكون فى الموعد0
    Enviei uma mensagem ao quartel general do 7º Comando em Versalles dizendo que chegaríamos a Paris nos dia 17. Open Subtitles فأرسلت رسولا اٍلى الفيلق السابع في المقر الرئيسى في فرساى لنخبرهم أننا سنكون في باريس يوم 17

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more