| Com tanta coisa em comum, tenho a certeza que vamos ser as melhores amigas. | Open Subtitles | لدينا الكثير من المشتركات متأكدة أننا سنكون أصدقاء أعزاء |
| E eu prometo que vamos ser tão normais como qualquer um. | Open Subtitles | و أعدكِ أننا سنكون طبيعيين كالأشخاص الطبيعيين |
| Eles sabiam que não haveria magia e que estaríamos em perigo. | Open Subtitles | لقد عرفوا أننا السحر سيختفي و أننا سنكون بخطر |
| Eu sei que prometi a minha mãe que iríamos tornar esta garagem famosa mas não acho que ficaremos aqui por tanto tempo. | Open Subtitles | أعرف بأنني وعدت أمي بأن نجعل هذا الجراج مشهورا لكن في الحقيقة أنا لا أعتقد أننا سنكون هنا تلك المده الطويله |
| Quero que saiba que estamos eternamente gratos e você ficará nos nossos corações. | Open Subtitles | نريدك أن تعلم ، أننا سنكون مُمتنين لك الى الأبد، وسوف تظل فى قلوبنا دائمآ. |
| Não acredito que seremos os únicos de fora do casamento. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أصدق أننا سنكون الشعب الوحيد ليس في الزفاف. |
| Sei que estaremos juntos novamente, algum dia. | Open Subtitles | أعلم أننا سنكون مع بعضنا ثانيةً يوماً ما أريد أن أتحمل حتى ذلك |
| Achas que vamos estar assim daqui a vinte anos? | Open Subtitles | هل تعتقدين أننا سنكون كذلك بعد عشرون عاماً |
| A Carrie sabia que íamos ficar curiosos e que rastrearíamos a chamada. | Open Subtitles | كاري تعلم أننا سنكون مهتمين انها تعرف أننا سوف تتبع المكالمة |
| Parece que vamos ser companheiros de viagem durante as próximas horas. | Open Subtitles | أعتقد أننا سنكون رفيقا سفر لهذه الساعات القليلة القادمة |
| Só tenho sorte porque não sabes contar. Achas que vamos ser felizes assim? | Open Subtitles | أنا محظوظ أنك لا تستطيع العد ألم تعتقدي أننا سنكون بتلك السعادة ؟ |
| - Não estou preocupada. Eu acho que vamos ser aca-espetaculares. | Open Subtitles | أنا لست قلقة أنا أعتقد أننا سنكون رائعين |
| Se diz que estaríamos melhor com um médico de verdade a bordo, tem razão. | Open Subtitles | إنظرى لو أنك تحاولين القول أننا سنكون افضل حالاً مع وجود طبيب على متن السفينه أنتِ محقه |
| Vamos embora, disse à Mamã que estaríamos na plataforma um quarto de hora antes da partida e estamos atrasados. | Open Subtitles | لقد أخبرت أمي أننا سنكون على المنصة في إلا ربع، و ها نحن متأخرون |
| Mas não tão depressa como antes, acho que ficaremos bem. | Open Subtitles | لكن بنفس الوتيرة التي كانت سابقاً، أعتقد أننا سنكون بخير. |
| Porque acha que estamos interessadas? | Open Subtitles | مالذي يجعلكِ تعتقدين أننا سنكون متحمسين؟ |
| Bem, agora que ultrapassamos esta contrariedade, quero garantir-lhe que seremos bons vizinhos e com o tempo boas amigas. | Open Subtitles | الآن , بما أننا أنتهينا من كل هذا أريد أن أطمئنكِ أننا سنكون جيران جيدون وأتمنى بمرور الوقت أن نكون أصدقاء رائعين |
| Com o devido respeito, acredito que seria melhor esperar até termos a certeza que estaremos em terra. | Open Subtitles | ومع كل الاحترام أعتقد أنه سيكون من الأفضل أن ننتظر حتى نتيقّن من أننا سنكون على الأرض |
| Só que vamos estar nos 40, e já não estamos tão frescos. | Open Subtitles | ما عدا أننا سنكون في الأربعين, ولن نبدو ظريفين |
| Nós beijámo-nos na invasão, e pensei que íamos ficar juntos. | Open Subtitles | لقد قبلنا بعضنا في الغزو و ظننت أننا سنكون سوياً |
| Pensava que éramos só nós as quatro. | Open Subtitles | -اعتقدت أننا سنكون نحن الأربعة فقط |
| Assim que estivermos no carro a conduzir, vamos ficar bem. | Open Subtitles | مجرد أن نصل للسيارة ونتحرك أعتقد أننا سنكون بخير |
| - A Mãe sabia que estávamos seguros... | Open Subtitles | ولكن أمى قالت لى أنها كانت تعرف أننا سنكون بأمان. |
| Havia outros batalhões no vale, mas sabíamos que íamos ser o isco para eles sairem da toca. | Open Subtitles | كان هناك العديد من المتمردين فى الوادى كنا نعلم أننا سنكون الطعم لإخراجهم |
| Acho que vai correr tudo bem com a legislatura, mas sabes o que nos colocaria lá no alto? | Open Subtitles | أعتقد أننا سنكون على ما يرام مع مجلس التشريعات لكن هل تعلمون ما الذي سوف يضعنا فعلاً فوق القمة؟ |
| Ainda bem. Disse ao Chaz Cherry que chegávamos a horas. | Open Subtitles | حسنا، جيد0 لأنى أخبرت تشاز تشيرى أننا سنكون فى الموعد0 |
| Enviei uma mensagem ao quartel general do 7º Comando em Versalles dizendo que chegaríamos a Paris nos dia 17. | Open Subtitles | فأرسلت رسولا اٍلى الفيلق السابع في المقر الرئيسى في فرساى لنخبرهم أننا سنكون في باريس يوم 17 |