"أننا سوف" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que vamos
        
    • que íamos
        
    • que nos vamos
        
    • seríamos
        
    • que iríamos
        
    • que iremos
        
    • que teremos
        
    • que nós vamos
        
    Parece que vamos para a Europa de Leste, colega. Open Subtitles يبدو أننا سوف نذهب لأوروبا الشرقية يا زميلي
    Isso quer dizer que vamos ver o arquivo de clientes dele? Open Subtitles هل يعني هذا أننا سوف نُبحر في البحث بملفات المرضى
    Decidimos, ao longo dos próximos dois anos, que vamos nós banir os halogéneos e as LFC. TED قررنا، خلال السنتين المقبلتين، أننا سوف نمنع كل إضاءات الهالوجين والمصابيح الفلورية المضغوطة في شركتنا.
    Eu sabia que íamos encontrar algo para ti. És perfeita para isto. Open Subtitles كنت أعرف أننا سوف نجد شيئا لكِ أنت، أنت مثالية لهذا.
    Bem, acho que nos vamos ver bastante. Open Subtitles حسناً. أعتقد أننا سوف نرى بعضنا البعض كثيراً إذن
    Penso que vamos encará-la como um aviso salutar para o resto da nossa conferência esta semana. TED أعتقد أننا سوف نأخذ هذا التحذير مأخذ الجد لبقية مؤتمرنا لهذا الأسبوع.
    Achas que vamos chegar a ver estas coisas? Open Subtitles هل تعتقد أننا سوف نرى حقاً أيّ شيء من هذا في حياتنا؟
    Acho mesmo que vamos ganhar. Open Subtitles أنا بالفعل أعتقد أننا سوف نفوو في هذا الشئ
    Estás a dizer que vamos lançar um feitiço para que esta Alesha se possa apaixonar por mim? Open Subtitles هل تقولين أننا سوف نقوم بإلقاء تعويذة سحرية حتى تقع أليشا تلك في حبي؟
    Olhe, estivemos a falar... e achamos que vamos tentar a nossa sorte aqui. Open Subtitles إنظروا .. لقد كنا نتحدث و أنا أعتقد أننا سوف نحصل على فرصتنا في البقاء هنا
    Não vos posso garantir que vamos todos conseguir sair, mas bem que precisava de uma ajuda extra. Open Subtitles أنا لا أستطيع أن أضمن لكم أننا سوف نستطيع جميعاً الهرب لكنني بالتأكيد أستطيع الإستفادة من المزيد من المساعدة
    Parece, então, que vamos ter novos marcadores nesta época! Open Subtitles إذاً أعتقد أننا سوف نحظى بمحرزى أهداف جُدد فى هذا الموسم, أليس كذلك ؟
    que vamos ficar aqui presos no Natal, passemo-lo o melhor possível. Open Subtitles طالما أننا سوف نعلق سوية في عيد الميلاد فإن علينا أن نعيشه بأقصى إستطاعتنا
    Sabes que vamos encontrar o pai, não é? Open Subtitles سام أنت تعلم أننا سوف نجد والدنا أليس كذلك؟
    Porque não admitimos que vamos morrer? Open Subtitles لماذا لا نتـقبل فكرة أننا سوف نموت وحسب ؟
    Acho que vamos ficar por aqui até o jogo começar. Open Subtitles على الأرجح أننا سوف نقضي بعض الوقت خارجاً قبل أن تبدأ اللعبـة
    A Carrie sabia que íamos ficar curiosos e que rastrearíamos a chamada. Open Subtitles كاري تعلم أننا سنكون مهتمين انها تعرف أننا سوف تتبع المكالمة
    Quer dizer, achas que nos vamos voltar a ver de novo? Open Subtitles أعني ،هل تعتقد أننا سوف نرى بعضنا مرة آخرى؟
    E provavelmente ainda seríamos amigas, se tu não fosses uma egoísta descontrolada. Open Subtitles ومن الأرجح أننا سوف نبقى أصدقاء لو لم تكوني أنانية المزاج
    Foi o facto do polícia Oráculo dizer que iríamos matar a Wade... que me deu a ideia. Open Subtitles الحمد لله الشئ الغريب هو أن كهنة الشرطة الذين قالوا أننا سوف نقوم بقتل وايد هم من ألهموني بالفكرة
    Penso, portanto, que iremos entrar numa série de ciclos viciosos. Open Subtitles لذا أنا اعتقد أننا سوف نواجه سلسلة من حلقات مفرغة.
    É óbvio que teremos de voltar aos conceitos básicos. Open Subtitles لذا يتضح أننا سوف نعود إلى بعض الأساسيات
    Enfim, eu acho que nós vamos descobrir. Se sobrevivermos. Open Subtitles على أي حال، أعتقد أننا سوف نكتشف ذلك إذا بقينا أحياء، هكذا تجري الأمور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more