"أننا قضينا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que passámos
        
    • termos passado
        
    Talvez te lembres que passámos algum tempo juntos há 30 anos. Open Subtitles قد تتذكر أننا قضينا بعض الوقت معاً قبل ثلاثين سنة.
    Dás conta que passámos um ano inteiro a seguir o Soneji? Open Subtitles هل تدركى أننا قضينا سنة بالكامل لتتبع كل تحركات سونجى ؟
    Se a Ruby descobrir que passámos aqui a noite, vai ser um inferno. Open Subtitles إذا اكتشفت روبي أننا قضينا الليل هنا، سيكلفنا هذا الكثير
    Gostava de termos passado mais tempo juntos sem nada disto. Open Subtitles فقط كنت أتمنى لو أننا قضينا وقتاً أكبر مع بعضنا بدون كل هذا أتقصد (كريس) و (بروك) ؟
    Fico feliz por termos passado um tempo juntos. Open Subtitles أنا سعيد أننا قضينا وقتا معا
    Tudo o que sei... é que passámos bons momentos. Open Subtitles ...كل ما أعرفه هو أننا قضينا وقتاً جميلاً
    Talvez, porque não sabes que passámos a noite toda a testar tudo naquela casa. Open Subtitles نعم، هذا ما يخطر بالبال إن كنت تجهل لسبب ما أننا قضينا الليل كله نفحص كل شئ من المنزل كان كله سلبياً
    Estava a calcular que passámos menos de 30 dias por ano juntos nos últimos oito anos. Open Subtitles أدركت أننا قضينا أقل من 30 يومًا في العام معًا .للأعوام الثمانية الأخيرة
    Mas, sabes, a parte boa é que passámos um dia inteiro juntos, e eu sobrevivi. Open Subtitles و لكن الأمر الجيد... أننا قضينا اليوم بطوله و مازلت حيا ً...
    "e ainda bem que passámos a nossa vida juntos. Open Subtitles و أنا سعيد أننا قضينا عمرنا سوياً
    Não acredito que passámos todo o dia aqui. Open Subtitles لا أصدق أننا قضينا كل اليوم هنا.
    O Declan está tão entusiasmado com a tua oferta que passámos o dia todo a prepararmo-nos para os exames. Open Subtitles (ديكلان) سعيد بعرضك إلى درجة أننا قضينا اليوم بأكمله نحضّر للاختبارات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more